今天要來分享美國小天后Miley Cyrus(麥莉希拉)的最新單曲“Used To Be Young”,在Miley寫好這首歌後,團隊覺得這首歌非常動聽,很適合當作單曲發行,所以才在第八張錄音室專輯 Endless Summer Vacation 發行半年後,再次宣傳歌曲並釋出MV。
這次Miley從主歌開始,以坦然的口吻帶領觀眾,讓大家知道:
「事實就是如此,我確實跟以前不一樣了。」
聽眾可以從她極具感染力的歌聲中聽見她的故事、她的無力、她的滄桑,更重要的是,聽得見她對自己的接納。從甜美可人的童星、變成風格大膽又狂野的歌手,現在則是回歸自我,無論是哪種樣子,Miley都不再否定,她知道懷疑自己的聲音從沒有停止過,當她第一次在舞台上展現火辣奔放的一面,人們說她瘋了、澈底失控;當她回歸純樸的鄉村音樂風格、表現因歲月累積出的穩重,人們又提出疑問,批判著問:「到底哪個才是真正的她?」而對於Miley來說,全部都是。
針對她在2013年時突然反轉的風格,她對大眾的解釋相當純粹,就是因為年少輕狂,因為確實,誰沒年輕過呢?而且其實Miley也沒做出什麼出格的行為或舉動,只是成年後突然從一個單純的少女、剪去長髮、穿上高衩裝、常常吐著舌頭表演而已,嚴格來說並沒有做錯什麼事,但人們對她的評價始終是負面居多,她曾深深覺得被誤解,直到寫出了這首歌,藉由簡單的歌詞、動人的歌聲,告訴大家關於她的歷程與故事。
以下不專業粉絲翻譯,所以如有錯誤歡迎指教😊有些地方可能會跟字面上不同,因為我是按照上下文內容而做出的翻譯,歡迎交流對歌詞翻譯的想法❤️
這次的MV Miley穿上了小時候孟漢娜時期的同款服裝(資料來源)
讓人覺得儘管經歷了風風雨雨、十幾年的歲月,Miley依舊還是那個她。
Miley Cyrus - Used To Be Young 年少輕狂
The truth is bulletproof, there's no foolin' you
事實堅不可摧,沒在跟你開玩笑
I don't dress the same
我穿得不一樣了
Me and who you say I was yesterday
我和你口中說的那個我
Have gone our separate ways
澈底不同了
Left my livin' fast somewhere in the past
過去的某段時間 我拋開了我的生活
'Cause that's for chasin' cars
停止無謂的追逐
Turns out open bars lead to broken hearts
原來去酒吧只會越來越心碎
And goin' way too far
最後一切都失控了
I know I used to be crazy
我知道我以前很瘋狂
I know I used to be fun
我知道我以前很有趣
You say I used to be wild
你說以前的我很狂野
I say I used to be young
我說那是我年輕的模樣
You tell me time has done changed me
你說時間改變了我
That's fine, I've had a good run
沒關係 這是一段美好的旅程
I know I used to be crazy
我知道我以前很瘋狂
That's 'causе I used to be young
因為那是屬於我的年少輕狂
Take onе, pour it out, it's not worth cryin' 'bout
把心事全部說出來 這些不值得任何眼淚
The things you can't erase
你無法抹去的事
Like tattoos and regrets, words I never meant
像刺青和遺憾、那些言不由衷的話
And ones that got away
還有離我而去的人
Left my livin' fast somewhere in the past
過去的某段時間 我拋開了我的生活
And took another road
邁向另一段道路
Turns out crowded rooms empty out as soon
再熱鬧的房間也會回歸寂靜
There's somewhere else to go, oh-oh
是時候大步向前了
I know I used to be crazy
我知道我以前很瘋狂
I know I used to be fun
我知道我以前很有趣
You say I used to be wild
你說以前的我很狂野
I say I used to be young
我說那是我年輕的模樣
You tell me time has done changed me
你說時間改變了我
That's fine, I've had a good run
沒關係 這是一段美好的旅程
I know I used to be crazy
我知道我以前很瘋狂
That's 'causе I used to be young
因為那是屬於我的年少輕狂
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-woah, oh-woah, oh-woah, oh
Yeah
Woah-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-woah, oh-woah, oh-woah, oh
I know I used to be crazy
我知道我以前很瘋狂
Messed up, but, God, was it fun
把一切搞砸 但是天阿 那些真的很有趣對吧
I know I used to be wild
我知道我以前很狂野
That's 'cause I used to be young
那是屬於我的年少輕狂
Those wasted nights are not wasted
那些喝醉的夜晚一點也不可惜
I remember every one
我記得每一個人
I know I used to be crazy
我知道我以前很瘋狂
I know I used to be fun
我知道我以前很有趣
You say I used to be wild
你說以前的我很狂野
I say I used to be young
我說那是我年輕的模樣
You tell me time has done changed me
你說時間改變了我
That's fine, I've had a good run
沒關係 這是一段美好的旅程
I know I used to be crazy
我知道我以前很瘋狂
That's 'causе I used to be young
因為那是屬於我的年少輕狂
這首歌真摯的情感,真的令人十分動容(淚)
就像Miley說的,誰沒有年輕過呢?有時候做一些令人出乎料的事情,只要不傷害到自己與他人,也沒什麼不好的,一切都會化為成就自己的最佳養分,因為沒有以前的你、就沒有現在的自己呀。(上方圖片來源)
這首歌是我在9/5的晚上11點多、睡前臨時花了10分鐘翻譯完成的歌曲
翻譯時間很快是因為用詞真的不難,但希望有翻出Miley想表達的掏心感
非常感謝閱讀☺️!希望大家喜歡今天的歌曲🙌
如想轉載請留言並標明出處喔!歡迎留言討論歌曲心得💖
以上如有不慎侵權之處煩請告知,會立刻修改下架,謝謝!