昨晚中秋夜。
和家人一起烤肉。
好像之前有講過,慢慢到了這個年紀,
烤肉這種事老人家就不用管了;
只要坐在旁邊,聊天,或者是發呆,看月亮就好了。
這就是慢慢進入老年的心情啊。
小的時候,遇到烤肉這種事,都會興沖沖地搶著動手。
那時候多開心啊!
覺得中秋烤肉真的是一年中的盛事,是熱鬧的、歡聚的夜晚。
現在,當然歡聚還是很好的。
就像昨天×盉拍的月亮,我說,年輕真好。
她說,拍個月亮就年輕真好(大概是很開心)。
我說:
「大叔對月只有哀愁。」
慢慢地,只是看著年輕人熱鬧,只是淡淡地度過中秋節。
想想逝去的歲月。
××××××
中秋節這天,收到醫院寄來的低劑量肺部斷層檢查報告,
結果,左右肺各有一個結節,
甲狀腺也有一顆。
於是又要去看醫生了。
不是我在炫耀,之前就說,
整間醫院我只剩下婦產科和腫瘤治療科還沒去看過,
其他都已經成就解鎖了。
現在說不定腫瘤治療科也有機會喔。
不過現在卻覺得漠然了。
說真的,如果非要死的話,只希望不要太痛苦;
只有這一點倒是比較重要。
據說,修禪定的話,可以減輕病痛、甚至不會感到病痛;
印順法師的書說的。
但是我都沒有認真修行觀呼吸和四念處啊!
這一點比較麻煩。
××××××
前幾天看到今日回顧,2年前我貼了這個偈:
「命如菓待熟,常恐會零落。
以生皆有苦,誰能致不死?
如河流駛疾,往而沒大海,
人命亦如是,逝者不復還。」
這是《中本起經》。
不過,前半《法句經》也有;另外,《法句》也有:
「如河駛流,往而不返;人命如是,逝者不還。」
應該就是後半的異譯。
但是我發現,《中本起》這個偈,我背不起來!
「菓待熟」會記成「待熟菓」,
「駛疾」會錯成「疾駛」,
「沒大海」會記成「沒於海」。
是因為腦袋已經退化了嗎!
還是藥物的關係?現在吃的這些放鬆的藥,也會妨礙集中力啊。
於是,話說當年,
雖然不至於到過目不忘,但高中時代,我背國文課本可是超快的。
記得哪次,好像是要背陳情表還是什麼的,
我看一下,
就說記起來了,
旁邊的同學不信,我就背,還真的就背出來了。
現在真的是記憶力不行了吧!
很想背這個偈,因為他告訴我,人生苦短。