https://m.youtube.com/watch?v=KP_XkN2v7OM
Remember me though I have to travel far-Coco
我去墨西哥之前,對當地文化所做的唯一的功課就是在飛機上看了卡通"Coco“(台灣譯為「可可夜總會」,大陸譯為「尋夢環遊記」),這部卡通讓我對墨西哥亡靈節的民俗有初步的瞭解,也進一步開啟了我對於人往生之後的世界有一種新的想像。
我認為皮可斯動畫工作室的這部卡通拍得極為成功──較之多年前出品的「花木蘭」要成功許多。至少從文化交流的角度來看,花木蘭中的洋味道比較像是在美國吃到的中餐buffet, 而Coco傳達了更多的墨西哥原住民傳統家庭價值觀──保留了更地道的Taco味。
因為這部卡通,我差一點要遠征到瓜納華托(Guanajuato)這個城市,看看這個電影中小男孩家鄉的原型。從墨西哥市到瓜納華托大約要五個鐘頭的車程,只好列為下次行程了。
墨西哥原住民的亡靈節和我國的清明節很類似,人們準備豐盛的食物給回到陽間探視親人的先人享用。只要親人還記得這些亡魂,他們在另一個世界仍舊可以熱熱鬧鬧的「活」著,無人記得的亡魂就會真的漸漸消失了。
墨西哥人似乎並不覺得亡者可怕,西班牙人來之前,原住民就把往生的家人葬在家中。時至今日,他們對骨頭人(骷髏)還是obsess到了極致。到處都有骨頭人的圖案、裝飾和玩偶。彩繪的骷髏頭和骨頭人看來可愛極了,也很想抱一顆回家,想想終究在我國這是很犯忌諱的。
再回到Coco這部卡通,強烈建議版友找出這部2017年拍攝的片子來看,下面這個部落格的連結中有很好的介紹和一些精彩的片段;不過更深的意涵,等待你親自看了這部卡通才能體會:
http://www.mafengwo.can/gonglve/ziyouxing/46120.html
忍不住再狗尾續貂一下,這部卡通的片名兩岸都譯得不到位(「可可夜總會」與「尋夢環遊記」)。我想了一個譯名,自己覺得還不錯:「墨西哥男孩鬼域追夢記」。我認為片中男孩的阿媽和阿祖真是將歐巴桑的「悍」與老婦人的「還童」發揮得淋漓盡致──都該被提名奧斯卡卡通版的最佳女配角獎(雖然這項獎不頒給卡通人物)。