Alleluia(感謝讚美天主)
Amor est vitae essentia(愛是生命的本質)
Adiuvante Deo labor proficit(因為天主得以事事順利)
Agnosco veteris vestigia flammae(再度獲得曾有的烈焰)
Vade in pace(期盼一路平安)
梵蒂岡的加冕
隨時預備好的恩典
因果輪迴最終皆化為白煙
來自世界各地的靦腆
鐘聲響如春雷
謙遜承受教宗之位
精進與神溝通的語言
堅信所有與自己對視的清澈雙眼
可是矗立於陽光下給予自己的奉獻
請繼續待在城裡四處周旋
逐漸愉悅地沈溺撫慰
奮力撕開聖經所有頁面
Leben ist kein Ponyhof(人生可是充滿挑戰)
真的嚴重性感謝讚美主!繼〈教堂的鐘〉與〈期盼〉後我又創下新的里程碑在基督宗教題材上,透過這次第十一號作品《CLOSE》的製作讓我跟天主的距離逐漸拉近,寫出傳統味道濃厚的〈梵蒂岡的加冕〉。這篇詩除了在宗教題材比過去更加深究(挖出更多記憶裡從前看的維基百科資料與書籍內容),更是首次參入了「拉丁語」與「德語」去強化意境的塑造與神的對談。這其實要感謝 Faye 詹雯婷在第二張專輯《詹雯婷 在雲彩上跳舞 嘰嘰喳喳》的深度訪談,如果他沒有提到拉丁語的哈雷路亞以及德語男性的名字,可能在設計上就不會較為精彩了,又回到中文觀的普通闡述模式。
另外要分享一件有趣的事情,就是我在尋找拉丁語中有沒有特別有趣的俗語或諺語時,意外發現到拉丁語在如今是具有爭議的——有的學者認為它是一門「死語言」,因為它已經失去部分發音,所以在說的部分難以完整還原,甚至最後一位母語人士早已離世許久;至於有的說還可以使用,不至於到「死」這麼誇張,甚至因為基督宗教儀式過程的關係而使它繼續被使用,甚至可以從中得知過去教廷與羅馬帝國的歷史,眾說紛紜。對我而言,語言是要拿來使用的,即使因為過去有許多的紛爭,致使語言消失一大半,不過就是因為這樣的摧殘,使得我們更加重視「還原與創新」,得以繼續發揚光大。希望未來能有許多很美的語言繼續保留,甚至創造更多有趣且值得探究的文學。