前陣子我看了一些美劇:
《怒嗆人生》 (Beef)、《荒唐分局》 (Brooklyn Nine-Nine)
然後我發現一個有趣的事
這些美劇因為劇情節奏比較快
要一幕接一幕演下去
所以英文台詞不會寫太複雜
要讓觀眾一聽就知道想表達甚麼
有些在中文裡看起來要用很多字才能表達的意思,
原來英文裡有很簡單講出來的方式
底下就來分享幾個我收集到的例子~
重點整理圖卡:
在美劇《怒嗆人生》裡,
男主角經營的家庭事業遇到了困難
這時候他的朋友問他:
🎈 Are things slow this time of year?
你是不是經營生意遇到了困難?
這句話直接翻中文字面意思:最近事情進展很慢嗎?
但其實對方是用 "slow (慢)" 形容「工作進展不順利」的狀況
而男主角因為自尊心的關係,不想承認自己遇到困難
於是這樣回朋友:
🎈 No, things are fast.
沒有啊!生意很順利
🎈 It's fast times.
現在是市場很好的時候
男主角這兩句話都用了 "fast (快)" 這個形容詞來描述「工作進展順利,市場充滿生機」
我覺得很有趣耶!
想不到這麼我們都學過的 fast 跟 slow 可以表達這麼豐富的意思~
美劇《怒嗆人生》裡還有一幕我覺得很有意思:
女主角想做一個富豪的生意
這個富豪跟女主角聊天的時候跟女主角說:
雖然他非常有錢
但因為他的員工都是中產階級 (middle class)
員工不會想看到老闆過太好的樣子
所以這個富豪說:
🎈 I have to dress down for conferences.
我參與會議的時候要穿得比較低調/樸素
"down" 字面意思是:往下/下面
這裡拿來描述穿著上要「低調、不引人注目」,
表達一種「行為上的謙虛」
恩,我也覺得這個用法好生動啊~~
美劇《荒唐分局》第一集裡面有一幕很有趣:
大家在討論某個兇殺案時不小心發散出去
開始講很多跟案件無關的事
這時候分局長就在台上請大家專心,
務必想辦法全力破案
他說:
🎈Okay, I want you on this.
好,我希望你們可以全心投入在這個案件上
"on" 字面上的意思是「在甚麼東西上面」
在這裡拿來形容「全心全意地專注在某事上」
我覺得這個用法也很生動~
而且 "on" 的發音比表達類似意思的 "concentrate" 或是 "dedicate" 簡單多了哈哈!
今天先分享到這裡~
希望你喜歡😊
🌏 歡迎免費訂閱我的七點半學英文電子報:
我會在每周五早上七點半把整理好的文章精華、重點整理圖卡,還有延伸學習材料送到你的信箱。
電子報訂閱連結: 👉 https://astounding-producer-2828.ck.page
(訂閱完記得去你的信箱做二次確認才會真的訂閱成功~)
🌏 追蹤我的臉書看最新文章:👉 https://lihi2.cc/kmbXu
🌏 想看更多內容,歡迎你收聽/收看我的節目理科生聊英文!
🎈 追蹤我的 Youtube "凱茜女孩 Cathy Girl"
👉 https://www.youtube.com/@cathygirl2763
🎈 訂閱我的 Podcast "理科生聊英文"
👉 https://lihi3.com/viRU7