深思熟慮無謂的懼怕
怕的是自身存在的意義
研讀古書為的是爬上高塔施法復甦大地
Valar morghulis(凡人皆有一死)
別妄想輕而易舉掌控法力
如巨龍在黑森林裡隨意伸展身軀
誰願意習慣每天日月交替
瞧一片片芳香的花瓣隨風飄去
Valar dohaeris(凡人皆需侍奉)
Hoch jaghpu’Daj HoHbogh SuvwI’ yIvup
(我們同情那些把自己死敵消滅殆盡的戰士 )
因此這只是一盤盤有趣的西洋棋局
也是衛星得以存在的證明
並非地雷拆除程序
tlhIngan SoH(你是克林貢人)
這篇名為〈Qapla'〉,在克林貢語意為「成功」。為什麼我要用出自電影《星艦迷航記》的克林貢語與出自《冰與火之歌》系列小說的瓦雷利亞語來設計這篇作品呢?對我來說這兩個語言皆為人造語言(是為了某種目的而設計的語言),而這兩個語言分別用在外星世界和魔法世界的題材上,正好用在這些傷害我們的渣渣上——用外星和魔法的力量來打敗這些自以為是的人,要他們好好學習尊重別人,而非自斷後路。