【純文學練習簿30】

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

夢迴故里


約翰·龐德·奧德威(John Pond Ordway)是美國音樂出版商和作曲家,其名著抒情歌曲《夢見家與母親》(Dreaming of Home and Mother,1868)在美國南北戰爭時廣受歡迎,此後廣為傳唱。後日本音樂家犬童球溪以原歌的曲調略微改動後,填上日文的新詞,作成《旅愁》這首日文歌。中國弘一大師李叔同留學日本時聽到這首日文歌曲,在一九一五年翻譯成中文,再經重寫後成為了《送別》。原文沒有譯成中文演唱版,筆者不才,試著用弘一大師的歌詞格式直譯英文歌詞,可為對照了解。每版本皆有歌唱影片,英文歌者清純,日文女生四重唱極美,中文原鄉兒童紀念齊柏林唱得催淚。另加碼維也納兒童合唱團以英、日、中文演唱,美聲厲害。與大家分享。


※英文版


〈Dreaming of Home and Mother〉

 

Dreaming of home,dear old home! Home of my childhood and mother;  

迴夢家,親老鄉,家有兒高堂,

Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreaming of home and mother;

覺醒時,尋芬芳,已夢家高堂。

Home, Dear home , childhood happy home,When I played with sister and with brother,

親愛家,樂兒鄉,兄姊遊伴旁,

'Twas the sweetest joy when we did roam,Over hill and thro' dale with mother.

漫鄉路,喜翱翔,與母越山崗。

 

 

Dreaming of home,dear old home,Home of my childhood and mother;

迴夢家,親老鄉,家有兒高堂,

Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreaming of home and mother

覺醒時,尋芬芳,已夢家高堂。

Sleep balmy sleep,close mine eyes,Keep me still thinking of mother;

香甜眠,眼合上,讓我想親娘,

Hark! 'tis her voice I seem to hear. Yes,I'm dreaming of home and mother.

傾聽聲,她音響,正夢家高堂。

 

 

Angels come,soothing me to rest,I can feel their presence and none other;

天使來,撫我央,其顯現無雙,

For they sweetly say I shall be blest; With bright visions of home and mother.

甜蜜言,我福廣,遠見家高堂。

  

 

Childhood has come,come again,Sleeping I see my dear mother;

兒已回,又回鄉,夢中見親娘,

See her loved form beside me kneel,While I'm dreaming of home and mother.

見她愛,我膝旁,當夢家高堂。

 

 

Mother dear,whisper to me now,Tell me of my sister and my brother;

母親啊,輕聲訪,訴說兄姊常,

Now I feel thy hand upon my brow,Yes,I'm dreaming of home and mother.

母親手,我額放,是夢家高堂。




 

※日文版

《旅愁》(勞煩谷歌小姐翻譯)

 

1.

更(ふ)け行く秋の夜、旅の空の、

秋色漸淡的夜晚,旅行的天空,

わびしき思いに、ひとりなやむ。

我感到孤單和孤單。

恋しやふるさと、なつかし父母、

思念故鄉,思念父母,

夢路(ゆめじ)にたどるは、故郷(さと)の家路(いえじ)

夢路之旅,就是回故鄉的路。

更(ふ)け行く秋の夜、旅の空の、

秋色漸淡的夜晚,旅行的天空,

わびしき思いに、ひとりなやむ。

我感到孤單和孤單。

 

2.

窓うつ嵐に、夢もやぶれ、

暴風雨從窗外吹過,我的夢想破滅了。

遥(はる)けき彼方(かなた)に、心まよう。

讓你的心飄向遠方。

恋しやふるさと、なつかし父母、

思念故鄉,思念父母,

思いに浮かぶは、杜(もり)のこずえ。

我想到的是森林的樹梢。

窓うつ嵐に、夢もやぶれ、

暴風雨從窗外吹過,我的夢想破滅了。

遥(はる)けき彼方(かなた)に、心まよう。

讓你的心飄向遠方。




 ※中文版


《送別》 

作詞:李叔同(弘一大師)

 

長亭外,古道邊,芳草碧連天;

晚風拂,柳笛聲殘,夕陽山外山。

天之涯,地之角,知交半零落;

一壺濁,酒盡餘歡,今宵別夢寒。





※維也納兒童合唱團英、日、中文三聲道演唱






留言
avatar-img
留言分享你的想法!
蘿娜自語-avatar-img
2024/06/18
謝謝分享這首優美的歌曲。
avatar-img
生命之間的種種
62會員
570內容數
嘆不盡的日子,在時光隧道流逝。只有回憶,方可重現。
生命之間的種種的其他內容
2025/04/23
2025/04/23
2025/04/08
聽——שָׁמַע
Thumbnail
2025/04/08
聽——שָׁמַע
Thumbnail
2025/03/28
2025/03/28
看更多
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
這篇文章是關於一首1995年發行的日本情歌[旅まくら]。 此文章介紹歌曲的故事和背景,歌詞的描述和情感,並提供了原唱者的資訊。此外還有歌詞和日本語研讀教育。
Thumbnail
這篇文章是關於一首1995年發行的日本情歌[旅まくら]。 此文章介紹歌曲的故事和背景,歌詞的描述和情感,並提供了原唱者的資訊。此外還有歌詞和日本語研讀教育。
Thumbnail
某個時間......某個地點......一首歌......一段回憶,並非無情,只是想不起來位和執著,但等到想起來時還來得及嗎?
Thumbnail
某個時間......某個地點......一首歌......一段回憶,並非無情,只是想不起來位和執著,但等到想起來時還來得及嗎?
Thumbnail
藝術家二創,用名曲配上名電影片段,我是三創,再創作出一個近似原電影劇情的一頁過小說。電影「冬天的故事 Conte d'hiver」片段, 古典 - 莫札特的已知版本:降 B 大調第 26 號小提琴奏鳴曲,KV 378
Thumbnail
藝術家二創,用名曲配上名電影片段,我是三創,再創作出一個近似原電影劇情的一頁過小說。電影「冬天的故事 Conte d'hiver」片段, 古典 - 莫札特的已知版本:降 B 大調第 26 號小提琴奏鳴曲,KV 378
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
江惠儀的新專輯《陷眠》是一張充滿哲思的專輯,歌詞富含深意,並以歐美文化和文學家的名言為靈感。此專輯的音樂風格多元且豐富,充滿驚喜,從輕爵士到探戈舞曲的編曲都有涉及。其中歌曲透露出她對時間、生死、夢境等議題的思考,兼具哲學和情感的深度。
Thumbnail
江惠儀的新專輯《陷眠》是一張充滿哲思的專輯,歌詞富含深意,並以歐美文化和文學家的名言為靈感。此專輯的音樂風格多元且豐富,充滿驚喜,從輕爵士到探戈舞曲的編曲都有涉及。其中歌曲透露出她對時間、生死、夢境等議題的思考,兼具哲學和情感的深度。
Thumbnail
將20年前寫的詩,運用ChatGPT進行修改,重新改寫成比較適合譜曲的歌詞形式,再交給Suno創作、演唱,成為我的小說《琉國志》的主題曲。附上目前比較滿意的兩個版本。網頁中附有完整歌詞。
Thumbnail
將20年前寫的詩,運用ChatGPT進行修改,重新改寫成比較適合譜曲的歌詞形式,再交給Suno創作、演唱,成為我的小說《琉國志》的主題曲。附上目前比較滿意的兩個版本。網頁中附有完整歌詞。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News