【Materials】靈魂急轉彎 (1)

更新 發佈閱讀 5 分鐘
raw-image

Die Wörterliste

  • Halbtagsstelle (n, f)
  • Areitgeber (n, m) = (eng.) employer
  • Arbeitnehmer (n, m) = (eng.) employee
  • Arbeitnehmerin (n, f) = female employee
  • Mitarbeiter (n, m) = employee, worker, coworker
  • Mitarbeiterin (n, f)
  • Angestellter (n, m) = employee, staff member
  • Festangestellter (n, m) = permanent employee
  • Krankenversicherung (n, f) -en 健保, 醫療保險


  • reizbar (a) = irritable
  • zurückhaltend (a) = cautious

Dialog

: Ich habe darauf schon sehr lange gewartet.
: Auf was?
: Auf das Jenseits.

這一段我們可以學到2個文法,一個是等待的表達法: auf + Akk. + warten;另一個是德文裡很常見的da用法,在句子裡表達的是"我對此等待了很久",可以把da翻譯作"此"。

在德文裡時常可以看到使用代詞時和介係詞合併,且為了發音多+r的組合。

單詞 Jenseits (n, s) 表達的是來生、死後的世界。
還沒到達地球的靈魂則是先在 Davorseits 準備,他們會在 Du-seminar和導師配對、藉由導師引導,或是在 Halle mit Allem (Hall of everything) 裡體驗來世,以獲得完整的Personlichkeit (性格) 和 Funke (啟發) 到地球去生活。


Ich bin der Sammelpunkt aller Qunatenfelder des Universums.
In einer Form, wie sie euer schwaches, menschliches Gehrin versteht.
raw-image

這段是 Davorseits 裡面掌管者們 Jerry 的自我介紹: 我是宇宙所有量子維度的總集,以一個你們人類的簡易腦袋可以理解得模樣呈現。

主角 Joe 聽完的反應: Was (什麼)?
Jerry: Nennen Sie mich Jerry (叫我Jerry).

Jerry 看似簡易又帶著過多資訊的介紹,還用 schwach (脆弱、單薄,在這裡比較適合表達大腦結構簡單) 來形容人類,Joe 此時的回應"蛤"正好應對了前一秒 Jerry 說人類頭腦簡單,也算是一點小幽默吧~



靈魂急轉彎是我非常喜歡的一部電影,在疫情時代還是讓我進電影院看了3次 (有遵守防疫規定配戴口罩),內容描述熱愛爵士音樂的主角 Joe 在中學當音樂兼職老師多年後,獲得在酒吧登台演出實現夢想的契機,然而看似人生轉捩點即將到來,卻因為過度興奮意外失足,準備要到另一個世界 Jenseits。夢寐以求的人生機遇近在眼前還來不及實現的Joe 自然無法接受,假扮成引導靈魂的導師想伺機回到地球,剛好被配對到厭世靈魂22號。而 Zweiundzwanzig 對 Joe 的第一句話就是: Sie werden sich wünschen, nie gestorben zu sien (你會希望你從沒死過). 馬上被 Jerry 補槍: Glaub mir Liebes, das wünschen sich die meinsten (相信我親愛的,大部分人都這麼希望).

無論是對人生充滿執著或是厭煩,這部電影或許是對尋找生命意義和對生命意義不解的靈魂的小小救贖,推薦給大家~

留言
avatar-img
Das Baumloch
16會員
43內容數
歡迎來到 Baumloch 學習德文及互相交流語言學習小技巧! Baumloch 在德語是樹洞的意思,語言的精進並非一時可達成,而是透過每日點滴累積來實現。 平日閒暇在來這棵小樹洞裡學習吧!
Das Baumloch的其他內容
2025/04/25
格位一直是德文裡的重要文法,在介紹名詞的四個格位時,除了之前提到的 Nominativ (主格) 和 Akkusativ (直接受格) 的差異,再來通常會來認識一下 Akkusativ (直接受格) 與 Dativ (間接受格) 會如何被使用。 德文的四種名詞格位請參考 :
Thumbnail
2025/04/25
格位一直是德文裡的重要文法,在介紹名詞的四個格位時,除了之前提到的 Nominativ (主格) 和 Akkusativ (直接受格) 的差異,再來通常會來認識一下 Akkusativ (直接受格) 與 Dativ (間接受格) 會如何被使用。 德文的四種名詞格位請參考 :
Thumbnail
2025/03/15
之前有介紹過一篇文章分享過聽力的練習方法,今天來講講可能是大多數語言學習者最容易碰到的瓶頸 -- 口說! 語言學習的精髓就在於應用,若是只是背單字或是寫文法題目,忽略了生活應用和溝通媒介的根本,常常在寫作和口說兩大領域卡關。所以本篇文章會分享自身經驗及一些推薦嘗試的小技巧和方法。
Thumbnail
2025/03/15
之前有介紹過一篇文章分享過聽力的練習方法,今天來講講可能是大多數語言學習者最容易碰到的瓶頸 -- 口說! 語言學習的精髓就在於應用,若是只是背單字或是寫文法題目,忽略了生活應用和溝通媒介的根本,常常在寫作和口說兩大領域卡關。所以本篇文章會分享自身經驗及一些推薦嘗試的小技巧和方法。
Thumbnail
2025/03/10
Der Frühling die Wolke bewölkt, wolkig (a) : cloudy bedeckt (a) der Regen regnen (v) regnerish (a) : rainy Im Regen 在雨中 Bei Regen 下雨時
Thumbnail
2025/03/10
Der Frühling die Wolke bewölkt, wolkig (a) : cloudy bedeckt (a) der Regen regnen (v) regnerish (a) : rainy Im Regen 在雨中 Bei Regen 下雨時
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News