第一節 — 我喜歡……:
在英語中,講述「我喜歡……」就是I like ……,並沒有什麼特別。但在許多其他的印歐語系語言裡面講述「我喜歡……」時所使用的表達句型與其他動詞不同。其動詞不是跟著「我」,而是跟著「被喜歡的名詞」,意思是「被喜歡的名詞」才是主詞,而「我」是受詞形式,有點類似「他使我喜歡」的意思。說到這可能有點難理解,廢話不多說,俄語的「喜歡」是нравиться,這動詞是反身動詞。
✹ 「我喜歡這個」:
Мне это нравится.
Это мне нравится.
(俄語任何語序皆可,不過以上是比較常表達的語序)
在這「我」是與格,「這個」是主格,нравиться的動詞變化是跟著это,而不是я。
這樣你應該就比較理解語句是偏向「他使我喜歡」的意思。
✹ 以下其他例句:
Они вам нравятся. (You like them.)(這邊把「被喜歡的они」放在句首,нравиться是跟著они)
Ты им нравишься. (They like you.)
Ему мы нравимся. (He likes us.)(這邊把「被喜歡的мы」放在第二個)
➤ 只要注意好每個名詞的格位身分,擺放哪個位置就不是問題,但必須要知道誰喜歡誰被喜歡。
第二節 — 動詞(過去式):
俄語的動詞過去式很特別,它和現在式不同,不是跟著人稱做變化,而是跟著性別和單複數做變化。所以「我」如果是男生,就使用 -л字尾,如果是女生就用 -ла字尾。
陽(單數):-л
陰(單數):-ла
中(單數):-ло
複數:-ли
✹ 以знать做例子
Я знал. (I knew)(男)
Я знала. (I knew)(女)
Ты знал. (You knew.)(男)
Ты знала. (You knew.)(女)
Он знал. (He knew.)(男)
Она знала. (She knew.)(女)
Мы знали. (We knew.)
Вы знали. (You knew.)
Они знали. (They knew.)
✹ 其他例句:
Я этого не делал. (I didn't do it.)(男)(этого 是屬格,因為не接的名詞是屬格,只是這邊этого順序擺到не前面了)
Он ходил в школу вчера. (He went to school yesterday.)
Ты пил молоко сегодня утром? (Did you drink milk this morning?)
第三節 — 時間:
секунда (second)
минута (minute)
час (hour)
例句:
Который час? (What time is it?)(直翻是which hour?)
Сколько времени? (What time is it?)(直翻是how much time?)
Час. (It's one o'clock.)(在俄語中1點只要說час即可)
Два часа. (It's two o'clock.)
Три часа. (It's three o'clock.)
Четыре часа. (It's four o'clock.)
Пять часов. (It's five o'clock.)
Шесть часов. (It's six o'clock.)
Семь часов. (It's seven o'clock.)
Восемь часов. (It's eight o'clock.)
Девять часов. (It's nine o'clock.)
Десять часов. (It's ten o'clock.)
Одиннадцать часов. (It's eleven o'clock.)
Двенадцать часов. (It's twelve o'clock.)
Пять пятнадцать. (It's 5:15.)
Три двадцать семь (It's 3:27.)
➤ 回答幾點幾分只要講出數字就可以了
утро (morning)
полдень (noon, midday)
день (afternoon)
вечер (evening)
ночь (night)
полночь (midnight)
сегодня (today)
вчера (yesterday)
завтра (tomorrow)
позавчера (the day before yesterday)
послезавтра (the day after tomorrow)
例句:
Я сделал это днём. (I did it this afternoon.)(這邊的時間都是使用「工具格」)
Он пошёл в библиотеку этим вечером. (He went to the library this evening.)(этим вечером也是「工具格」)
неделя (week)
понедельник (Monday)
вторник (Tuesday)
среда (Wednesday)
четверг (Thursday)
пятница (Friday)
суббота (Saturday)
воскресенье (Sunday)
例句:
Какой сегодня день недели? (Which day of the week is today?)
месяц (month)
год (year)
январь (January)
февраль (February)
март (March)
апрель (April)
май (May)
июнь (June)
июль (July)
август (August)
сентябрь (September)
октябрь (October)
ноябрь (November)
декабрь (December)
如何表達西元年:
俄語裡西元年的表達與平時千位數數字表達方式相同,後面加的года不會像年齡那樣變成лет。
тысяча девятьсот восемьдесят четыре года (1984)
две тысячи двадцать года (2020)
日期的書寫方法是日/月/年,以1989年2月28日來說可以以下這樣書寫:
28 февраля 1989 года
28 февраля 1989 г.
其念法為:двадцать восьмое февраля тысяча девятьсот восемьдесят девять года
例句:
Эта школа была основана в 1905 году. (This school was founded in 1905.)(這邊時間不是使用工具格,因為前面有介係詞в,後面的名詞要使用前置格)
第四節 — 聽力練習:
需先知道的單字
паспорт (passport) (m.n.)
федерация (federation) (f.n.)(英文的-tion與俄語的-ция是相同意思的字根)
рождение (birth) (n.n.)
гражданин (citizen) (m.n.)/ гражданка (citizen) (f.n.)
значить (to mean, to signify) (v.imp.)
россиянин (citizen of the Russian) (m.n.)/ россиянка (citizen of the Russian) (f.n.)
переехать (to run over, to move) (v.p.)
маленький (little, small) (adj.)
помнить (to remember) (v.imp.)
поэтому (therefore, so, that’s why) (conj.)
обычно (usually) (adv.)
потому что (because) (conj.)
район (region) (m.n.)
квартира (apartment) (f.n.)
комната (room) (f.n.)
кухня (kitchen) (f.n.)
ванная (bathroom) (f.n.)
туалет (toilet) (m.n.)
спальня (bedroom) (f.n.)
спать (to sleep) (v.imp.)
стоять (to stand) (v.imp.)
шкаф (closet, cupboard) (m.n.)
разделять (to divide, to share) (v.imp.)
часть (part) (f.n.)
зона (zone) (f.n.)
кровать (bed) (f.n.)
第五節 — 新詞彙:
правда (truth) (f.n.)
例句:Это правда. (This is the truth.)
главный (main, chief) (adj.)
例句:Это наш главный офис. (This is our main office.)
страна (country) (f.n.)
例句:Россия — большая страна. (Russia is a big country.)
свет (light) (m.n.)
例句:Свет в комнате яркий. (The light in the room is bright.)
ждать (to wait) (v.imp.)
例句:Я жду автобуса. (I am waiting for the bus.)
мать (mother) (f.n.)
例句:Моя мать работает врачом. (My mother works as a doctor.)
будто (as if, even though) (conj.)
例句:Он смотрел на меня, будто не узнал. (He looked at me as if he didn't recognize me.)
никогда (never) (adv.)
例句:Я никогда не был в Москве. (I have never been to Moscow.)
товарищ (comrade) (m.n.)
例句:Мой товарищ учится со мной. (My comrade studies with me.)
дорога (road) (f.n.)
例句:Эта дорога ведёт в город. (This road leads to the city.)
лежать (to lie, to situated) (v.imp.)(這邊是躺不是騙)
例句:Книга лежит на столе. (The book is lying on the table.)
именно (exactly, namely) (adv.)
例句:Я хотел сказать именно это. (I wanted to say exactly that.)
никакой (no, no one, no……at all)
例句:Здесь нет никакой информации. (There is no information here.)
найти (to find) (v.p.)
例句:Я не могу найти свой телефон. (I can't find my phone.)
писать (to write, to paint) (v.imp.)
例句:Я пишу письмо. (I am writing a letter.)
вообще (in general, altogether) (adv.)
例句:Я вообще не понимаю это. (I don't understand this at all.)
улица (street) (f.n.)
例句:Мы живём на этой улице. (We live on this street.)
решить (to decide, to solve) (v.p.)
例句:Мы решили поехать в кино. (We decided to go to the cinema.)
далёкий (distant, far) (adj.)
例句:У меня есть далёкий родственник. (I have a distant relative.)
душа (soul) (f.n.)
例句:Музыка трогает мою душу. (Music touches my soul.)
чуть (hardly, slightly) (adv.)
例句:Я чуть устал. (I am a little tired.)
вернуться (to turn, to reverse) (v.p.)
例句:Мы вернёмся домой завтра. (We will return home tomorrow.)
некоторый (some) (adj.)
例句:У нас есть некоторые вопросы. (We have some questions.)
считать (to consider, to count) (v.imp.) (這邊сч發щ音)
例句:Я считаю, что это правильно. (I believe that this is correct.)
пол (ground, floor, gender) (m.n.)
例句:Пол в комнате чистый. (The floor in the room is clean.)
таки (still, after all) (adv.)
例句:Он таки пришёл на встречу. (He did come to the meeting after all.)
получить (to receive) (v.p.)
例句:Я получил письмо. (I received a letter.)
народ (people, nation) (m.n.)
例句:Народ празднует праздник. (The people are celebrating the holiday.)
плечо (shoulder) (n.n.)
例句:Он поставил руку на моё плечо. (He put his hand on my shoulder.)
хоть (even, though) (conj.)
例句:Мы можем пойти хоть в парк, хоть в музей. (We can go to the park or to the museum, it doesn't matter.)
бог (god) (m.n.)
例句:Бог создал мир. (God created the world.)
вместе (together) (adv.)
例句:Мы работаем вместе. (We are working together.)
взгляд (look, glance, opinion) (m.n.)(這邊是「看」的名詞)
例句:Его взгляд был добрым. (His glance was kind.)
ходить (to go, to walk, to move, to pass) (v.imp.)
例句:Я люблю ходить в парк. (I love to go to the park.)
зачем (why, what for) (adv.)
例句:Зачем ты это сделал? (Why did you do that?)
советский (Soviet) (adj.)
例句:Это советский фильм. (This is a Soviet film.)
縮寫解釋:
m.n.: masculine noun
f.n.: feminine noun
n.n.: neuter noun
pl.n.: plural noun
adv.: adverb
adj.: adjective
pr.: pronoun
v.imp: imperfect verb
v.p.: perfect verb
prep.: preposition