換湯不換藥的配方秘密:經典歌曲在影視作品中的再現

閱讀時間約 7 分鐘

前陣子看了《我為你押韻──情歌Revival》一劇,貫穿這部舞台劇的一個核心忠旨是「一定有那麼一首情歌佔據你回憶很重要的一個部分」。即使只熟悉其中不到一半的歌曲,但我和朋友依然熱烈討論劇情。那時,我產生了一個疑惑,因為熟悉歌曲而產生的共鳴,會影響觀眾對於作品的優劣判斷嗎?另一方面,若歌曲對於觀眾而言十分陌生,與這部作品的共鳴程度是否也會受到影響?尤其當這部作品以歌曲為一個重要主軸?

這學期上了馮勃翰老師所開設的「影視幕後的商業運作」,學習到各種影視作品之內容元素如何操作,本文試圖運用所學回答上述疑惑,並加入自身推論和案例分析,嘗試從不同角度提出可能的答案,期待讓自己愛音樂也愛電影、電視劇的心情能夠支持這份報告的書寫。


藉由經典歌曲再現,走進時空的廊道

經典歌曲存在於過去的時空背景之下,也就隱含了當時的文化脈絡,例如當時人們喜歡什麼樣的音樂、詞曲創作者的成長過程、傳播音樂的媒介等,若將老歌放入當代作品,便等同於放置了特定時空的文化脈絡,因此,當音樂響起,喚起的不僅是記憶中的老歌曲,還連帶引發了對於整個時空的情懷。

BBC刊載的〈Why does music evoke memories? 〉一文提到,音樂的節奏、旋律和結構能夠幫助人們記住歌曲,此外,藉由音樂所喚起的記憶通常伴隨「reminiscence bump」現象,亦即因為青少年時期別具意義的一段時光而擁有特別深刻的記憶。若這段時間裡的記憶有音樂相伴,則當相同音樂出現在往後的任何剎那,都會回憶起那段時光,且深深烙印在腦中,難以消除。

由上述可知,經典歌曲的再現能夠引起特定時空的氛圍感受,同時,也因為個人在當時擁有的特殊回憶而使歌曲的出現更為刻骨銘心。這類策略企圖藉由老歌的使用引領角色和觀眾一同走入特定時空中,屬於內容層面上的考量,相關案例可以見於2007年發行的電影《不能說的.秘密》。

在《不能說的.秘密》中,女主角路小雨從1979年穿越到二十年後的時空,遇見男主角葉湘倫。某次在唱片行,葉湘倫給路小雨聽了自己最喜歡聽的歌,曲目是1971年由姚蘇蓉所演唱的「情人的眼淚」。當天深刻的情感交流使得葉湘倫在路小雨消失後,反覆回到唱片行聆聽這首歌,讓店員也忍不住詢問:「這張專輯你不是早就有了嗎?」,顯示音樂與場景(一起聽這首歌曲的唱片行)缺一不可,共構了主角難以忘懷的回憶。後來,葉湘倫找到路小雨的家中,小雨的媽媽在房間播著那首「情人的眼淚」,告訴葉湘倫那是小雨最喜歡的歌曲,並說道:「有一天,她跟我說她遇到了跟她一樣喜歡這首歌的人」。

老歌的意義即於此展現,由於女主角存在的時空早了男主角二十年,若要有一首歌能夠牽起跨越時空的兩人,則須是至少在女主角的時空便已推出的歌曲,從劇情來看,這不僅是一首代表主角少年時期特殊回憶的歌曲,同時,也標誌了女主角的時空位置

另一方面,對於觀眾而言,「情人的眼淚」不只是「沒那麼近期」的歌曲,而是明確具有歲月痕跡的歌曲(時間線見下圖,歌曲發行較電影上映早了三十六年),編曲風格和演唱方法皆與現代流行音樂略有差異,當電影搭配上這樣的老歌,很容易便能進入時空的漩渦之中,理解男女主角之間所處的年代差距。

若是曾在青少年時期擁有過此歌曲的相關記憶,則可能在觀看電影時,和其他觀影者創造兩個層面的shared experience:第一個層面是因為看了同一部電影而分享共同觀影經驗,第二個層面是在過去共同聆聽相同歌曲的經驗,藉由觀看電影而復甦。總結來看,不論老歌有無隱含個人對過去的獨特情懷,觀影者皆可以透過歌曲進入特定年代,成為能夠說服時空背景設定的線索之一。

站在製作團隊立場,考量到電影是高價值的體驗型商品,在技術、資本密集程度固定下,應盡量創造心理價值。除了因為親身經歷過老歌發行的年代而有深刻記憶以外,電影《午夜.巴黎》中提到人們常有某種「黃金年代情懷」,認為某部分的過去(不論有無實際經歷)是最美好的年代,使用老歌即可能貼合這樣的情懷,滿足觀影者對於過去的偏好。因此,在當代影視作品中使用老歌,隱含了經驗過的特殊回憶或者想像中的美好年代,可以連結觀眾的情感,創造心理價值密集的內容,提升競爭優勢,並容易推廣至更廣泛的群體。


經典歌曲跨文化的重新詮釋

2019年推出的影集《罪夢者》邀請了韓國樂團HYUKOH改編梅艷芳1992年的粵語作品「似是故人來」,關於這樣對舊曲的重新演繹,HYUKOH吉他手林賢帝認為:「每個國家的人所追求的音樂不同,聽歌曲的方式也不同」,需要思考這些在文化上的差異性,而導演陳映蓉則認為:「音樂是一個太好的東西,它不存在門派的問題」。上述顯示了雖然音樂可能受到文化脈絡影響,導致不同地區受大眾喜愛的音樂類型存在差異,然音樂的地域界線同時也很模糊,全世界的人都有可能喜愛同一首歌曲,這是音樂的重要特徵。然而,當觀眾聽到不同文化脈絡下的老歌之重新詮釋,會感受到同一份情感嗎?跨文化的演繹是如何與觀眾創造情感連結呢?

如同前述的文化背景差異,一個生長在都市的人會了解什麼是鄉村路嗎?

1995年推出的動畫電影《心之谷》以日語重新詮釋了John Denver於1971年創作的歌曲「Take Me Home, Country Roads」,將原曲「帶我回家吧」的感懷轉為「就算這是回家的路,我也不會回頭」的勉勵。主角月島雫在電影中為了畢業典禮的表演,嘗試將「Take Me Home, Country Roads」改編成日語版本,剛開始還說著:「到底何謂故鄉,我還是不太明白」,然而隨著她逐漸成長,最終歌詞呈現了一個生長在都市、對於未來充滿想望和期待的少女的演繹。《心之谷》在保留原曲靈魂歌詞的同時,加入了呼應主角情境的詮釋,讓歌曲存有老歌的核心精神,也就是以鄉村路隱喻返回家鄉的過程,但也因為改編而貼合劇情陳述,產生另一個看待返鄉之路的觀點。

此外,創意會受到歡迎可能是奠基於過去的累積,當歌曲成為經典,代表累積了一定的大眾認知度和喜好度,當經典歌曲再現時,可以引發觀眾的熟悉感,又因為配合劇情的改編,觀影者能夠生成一個新的理解,對於歌曲有了另一番體驗,從集體性的老歌共鳴推升至不同層次,亦即對於電影劇情和角色的感受和記憶。一方面,老歌喚起人們擁有的熟悉感,另一方面,藉由改編創造屬於電影本身的重新詮釋,雙重作用下使得歌曲和電影都能夠在觀眾心中留下更為深刻的印象。


小小的結論

本文試圖討論經典歌曲的改編和原曲重現在影視作品中的意義,藉此來看老歌對於觀眾在情境理解和情感共鳴上的作用,並進一步創造影視作品的心理價值,使得從過去所累積的創意受到大眾喜愛。在當代影視作品中運用老歌,便等同於予以特定時空的文化脈絡,喚起的不僅是記憶中的老歌曲,也是觀眾可能的共同經驗。並且,可能引發了對於過去時空的情懷,切合對於黃金年代的憧憬。另一方面,透過改編,老歌擁有更多元的可能性,能夠在類似的框架之下,賦予觀眾熟悉感,但又因貼近劇情的改編而不失獨特性。

1會員
5內容數
一些日常、微小的快樂和悲傷一起組成了我
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
minyu c的沙龍 的其他內容
無論是熱心的銀髮志工、邁開步伐奮力向前的少年們,以及圍著頭巾吹製玻璃的職人,在各自的地域都全力以赴,然後是與我一起穿梭其中的陽光,輝映在他們的汗珠上,也銀閃閃的。在公園織毛線好像有點不合理,但那又怎樣呢?
大四下學期,沒有想做的事,還找不到人生的前進方向,學分沒那麼多卻很分散,幸好星期二有一整天的空堂,所以星期二的閒人決定出發去新竹,想找到高中時對未來充滿憧憬的自己。
無論是熱心的銀髮志工、邁開步伐奮力向前的少年們,以及圍著頭巾吹製玻璃的職人,在各自的地域都全力以赴,然後是與我一起穿梭其中的陽光,輝映在他們的汗珠上,也銀閃閃的。在公園織毛線好像有點不合理,但那又怎樣呢?
大四下學期,沒有想做的事,還找不到人生的前進方向,學分沒那麼多卻很分散,幸好星期二有一整天的空堂,所以星期二的閒人決定出發去新竹,想找到高中時對未來充滿憧憬的自己。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本專欄將提供給您最新的市場資訊、產業研究、交易心法、精選公司介紹,以上內容並非個股分析,還請各位依據自身狀況作出交易決策。歡迎訂閱支持我,獲得相關內容,也祝您的投資之路順遂! 每年 $990 訂閱方案👉 https://reurl.cc/VNYVxZ 每月 $99 訂閱方案👉https://re
Thumbnail
藝術家二創,用名歌配上名電影片段,我是三創,再創作出一個近似原電影劇情的一頁過小說,向聾啞人士唱的一首歌。
一直喜歡聽老歌! 也許聽老歌時,其實是想回想那段時間裡屬於自己的青春回憶。
一直喜歡聽老歌! 也許聽老歌時,其實是想回想那段時間裡屬於自己的青春回憶。
Thumbnail
以愛為名,你還願意嗎~ 心之所動,且就隨緣去吧~ <起風了>這首歌是釋放的能量,一則是問自心找答案,另一則是接受所有的問與答。也有人說,日文版是敘述前半生,而中文版是後半生的感觸。 好聽的歌總有人翻唱,翻唱中文版改了詞,意境也全然不同,中文版分別為|買辣椒也用卷&青峰|演唱各具特色,不分軒輊,
一直喜歡聽老歌! 也許聽老歌時,其實是想回想那段時間裡屬於自己的青春回憶。
Thumbnail
在台灣這片珍貴的土地上,有著許多不同背景的語言與文化,隨著時間不同地向前走,這些不同語言也與現代音樂產生了多元又有趣的融合與碰撞。今天,就一起來聽聽看這些音樂人如何將自身傳統文化與現代曲風交織成一首首動人樂曲吧!   ➤ 曾立馨《轉來的路》:與北管文化交匯的五年光陰 https://w
Thumbnail
能寫出一首令許多人傳唱至今的經典好歌不容易。雖然詞曲創作者經常隱身在歌曲背後不太為人所知,但這位創作人可不僅寫歌或出唱片,還是演員和音樂劇演員。她有過一張備受音響發燒友推崇的專輯《Dreaming》,在台灣口耳相傳至今,想必不少人收藏,而發行至今38年,還能推出高音質紀念版本,可見張專輯在流行樂界中
在偶然與想像中押韻(feat. 房東的貓) 原來我們早就相遇 曾經游走在彼此的歌裡 一顆尾音 一段劇情 翻譯出相似的心情 其實你不只在這裡 喔 溫柔地提醒著我無需躲避 告訴我奇妙的際遇 在於悲與喜 曾交集 *我唱的這首歌 是那麽熟悉 一起寫的旋律遇見不同階段的自己 不一樣的成長
Thumbnail
「夏日仍在我心中吟唱,如果沒有,那我就無法創作了。」 布萊德利庫柏 再度執導,同樣以音樂愛情電影作為題材,整體功力比《一個巨星的誕生》更加純熟。同樣片長,但處理得更加細膩不拖沓。
  歌曲,是藉由無數音符加上不同節拍所譜出的美妙旋律,伴隨著歌詞或節奏的高低起伏,都能使聽眾在聆聽時,直達創作者或演唱者的心底及所想傳達的故事,總有那麼一首歌,會觸碰到人們柔軟的心,撫平內心的傷痛,安慰沉寂已久的情緒,在我心裡也有那樣的一首歌。    光是聽到前奏就足以讓我起雞皮疙瘩,
Thumbnail
本專欄將提供給您最新的市場資訊、產業研究、交易心法、精選公司介紹,以上內容並非個股分析,還請各位依據自身狀況作出交易決策。歡迎訂閱支持我,獲得相關內容,也祝您的投資之路順遂! 每年 $990 訂閱方案👉 https://reurl.cc/VNYVxZ 每月 $99 訂閱方案👉https://re
Thumbnail
藝術家二創,用名歌配上名電影片段,我是三創,再創作出一個近似原電影劇情的一頁過小說,向聾啞人士唱的一首歌。
一直喜歡聽老歌! 也許聽老歌時,其實是想回想那段時間裡屬於自己的青春回憶。
一直喜歡聽老歌! 也許聽老歌時,其實是想回想那段時間裡屬於自己的青春回憶。
Thumbnail
以愛為名,你還願意嗎~ 心之所動,且就隨緣去吧~ <起風了>這首歌是釋放的能量,一則是問自心找答案,另一則是接受所有的問與答。也有人說,日文版是敘述前半生,而中文版是後半生的感觸。 好聽的歌總有人翻唱,翻唱中文版改了詞,意境也全然不同,中文版分別為|買辣椒也用卷&青峰|演唱各具特色,不分軒輊,
一直喜歡聽老歌! 也許聽老歌時,其實是想回想那段時間裡屬於自己的青春回憶。
Thumbnail
在台灣這片珍貴的土地上,有著許多不同背景的語言與文化,隨著時間不同地向前走,這些不同語言也與現代音樂產生了多元又有趣的融合與碰撞。今天,就一起來聽聽看這些音樂人如何將自身傳統文化與現代曲風交織成一首首動人樂曲吧!   ➤ 曾立馨《轉來的路》:與北管文化交匯的五年光陰 https://w
Thumbnail
能寫出一首令許多人傳唱至今的經典好歌不容易。雖然詞曲創作者經常隱身在歌曲背後不太為人所知,但這位創作人可不僅寫歌或出唱片,還是演員和音樂劇演員。她有過一張備受音響發燒友推崇的專輯《Dreaming》,在台灣口耳相傳至今,想必不少人收藏,而發行至今38年,還能推出高音質紀念版本,可見張專輯在流行樂界中
在偶然與想像中押韻(feat. 房東的貓) 原來我們早就相遇 曾經游走在彼此的歌裡 一顆尾音 一段劇情 翻譯出相似的心情 其實你不只在這裡 喔 溫柔地提醒著我無需躲避 告訴我奇妙的際遇 在於悲與喜 曾交集 *我唱的這首歌 是那麽熟悉 一起寫的旋律遇見不同階段的自己 不一樣的成長
Thumbnail
「夏日仍在我心中吟唱,如果沒有,那我就無法創作了。」 布萊德利庫柏 再度執導,同樣以音樂愛情電影作為題材,整體功力比《一個巨星的誕生》更加純熟。同樣片長,但處理得更加細膩不拖沓。
  歌曲,是藉由無數音符加上不同節拍所譜出的美妙旋律,伴隨著歌詞或節奏的高低起伏,都能使聽眾在聆聽時,直達創作者或演唱者的心底及所想傳達的故事,總有那麼一首歌,會觸碰到人們柔軟的心,撫平內心的傷痛,安慰沉寂已久的情緒,在我心裡也有那樣的一首歌。    光是聽到前奏就足以讓我起雞皮疙瘩,