「跨性別運動」其中一環便是「替換語言」,包含重新定義「女人」一詞,許多支持跨性別運動者,以「分娩人」、「月經人」、「前洞人」稱呼生理女性。
筆者認為這種支解語言的作法,一點也不友善。
2024年8月,一名吳姓男跨女通過訴訟手段達到「免術換證」——「不動性別置換手術,而更改身分證性別」。而該名男跨女過往的言論也被一一翻出,其中,他以「分娩人」稱呼「有生育能力的女人」一事,在臉書與Threads上掀起軒然大波。
許多網友認為,以「分娩人」稱呼女性,是在消除女性的定義,甚至將女性標籤化。
諷刺的是,吳姓男跨女認為以「分娩人」稱呼女人,是為了「包容」未摘除性腺的女跨男;但若有人以「陰莖人」稱呼保有仍陰莖的男跨女,則是一種侮辱與歧視。
然而,以吳姓男跨女的邏輯,若要「包容」未摘除性腺的女跨男,何不用「未術跨男」即可?
若我們追溯到2020年6月,JK羅琳也曾在推特(現為網站「X」)上抗議以「月經人」稱呼「女人」一事。
JK羅琳該則推特翻譯:
「有月經的人」。我確定以前有個字用來稱呼這些人。有人可以幫我嗎?是「女倫」(wumben)?「妤人」(wimpund)?還是「妮人」(woomud)?
然而,台灣網友將JK羅琳的言論解釋為「JK羅琳認為有月經者才是女人」,並抨擊JK羅琳對「女人」的想像太過狹隘,並指稱JK羅琳「排除了更年期的女人」。
JK羅琳的文意並非「歧視」女跨男,而是強調「女人」一詞不該被模糊與支解。
但為何歐美國家與部分台灣網友(如吳姓男跨女等人)會認為羅琳「歧視」?
根據跨性別運動支持者的論述,他們認為「有的女人不具備分娩能力」,因此「分娩人」一詞比「女人」更「精準」。
我認為,「分娩人」、「月經人」等詞語這不過是一種包著糖衣的毒藥。
一名健康的女人通常具備分娩能力、擁有月經,若一名女人不具備分娩能力,或不曾來過月經,我們會在醫療上認為該女性「需要檢查或協助」,無論該女究竟想不想要月經或想不想生孩子,生理上的問題攸關「健康」。
簡言之,一名女性不會因為經歷過更年期就不是女性,但若這名女性青春期後都未曾有過月經,那麼就需要檢查身體。
因此,跨性別運動家特意用「分娩人」、「月經人」等詞語將「女人」劃分為不同的區塊,只不過是自以為友善罷了,他們模糊「女人」的定義,究其根本,是為了強調「男人」也可以「是女人」。
但男人真的可以「是女人」嗎?
如果一名男性不理解女人為何需要個人隱密空間;不理解為何女人與男人的運動賽事需要分開競爭;不理解女人為何排斥與另一名有陰莖者待在同一個房間......那麼,他便不了解女人的生命,不只「不是」女人,更不能「成為」女人。
《動物農莊》有一段經典名言:
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
「所有動物都平等,但有些動物比其他動物更平等」。
跨性別運動不該成為《動物農莊》的變形:
「所有女人都平等,但某些有陰莖的女人比其他女人更為平等。」