最近把Midnights發出來聽,也感謝朋友的推薦把它拿出來翻🫶💖
Maroon乍看之下有點難想像是什麼顏色,但影片裡的黃昏照片真的把Maroon寫得好具體.ᐟ.ᐟ
🌟 🌟重要單字片語:
incense 香 n.[U]
vinyl 黑膠唱片,塑膠 n.[U]
lap 大腿 n.[C]
cheap-ass 便宜貨,劣質的 adj.(俚語)
screw 螺絲,搞砸 v./n.[C]
burgundy 酒紅色 n.[U]
splash 濺,潑 v./n.[C]
scarlet 猩紅色 adj./n.[U]
collarbone 鎖骨 n.[C]
maroon 赭紅色 adj./n.[U]
silence 沉默,寂靜 n.[U]
hazy 朦朧的,模糊的 adj.
sob 啜泣,哭泣 v./n.[C]
hollow-eyed 眼神空洞的 adj.
carnation 康乃馨 n.[C]
ruby 紅寶石 n.[C]
legacy 遺產,遺留物 n.[C/U]
🎵歌詞🎵
When the morning came, we
當早晨來臨,我們
Were cleaning incense off your
正清理著唱片架上遺留的熏香灰燼
Vinyl shelf 'cause we lost track of time again
因為我們又一次忘了時間
Laughing with my feet in your lap
我的腳放在你腿上,笑聲餘音繞樑
Like you were my closest friend
像你是我最親密的摯友
"How'd we end up on the floor anyway?"
You say
你說,「我們怎麼會最後躺在地上呢?」
"Your roommate's cheap-ass screw top rosé
That's how"
「是你室友那便宜的旋蓋玫瑰酒的錯,就是」
I see you every day now
現在我每天都能見到你
And I chose you
而我選擇了你
The one I was dancing with in New York
那個和我一起跳舞的人,在紐約
No shoes
光著腳
Looked up at the sky and it was
仰望天空,映入眼簾的
The burgundy on my t-shirt when you splashed your wine into me
是你灑在我T恤上的勃根地酒紅色
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
血湧上我的臉頰,如此猩紅
The mark they saw on my collarbone
那是他們看到的,我鎖骨上的印記
The rust that grew between telephones
電話線之間爬滿了銹跡
The lips I used to call home
那些我曾叫過「家」的嘴唇
So scarlet, it was maroon
如此猩紅,那是赭紅色的
When the silence came, we
當沉默降臨,我們
Were shaking blind and hazy
在模糊與茫然中顫抖
How the hell did we lose sight of us again?
我們究竟怎麼會再次迷失自我?
Sobbing with your head in your hands
雙手捧著頭,抽泣不止
Ain't that the way shit always ends
難道這不是事情總是這樣結束的嗎?
You were standing hollow-eyed in the hallway
你站在走廊裡,眼神空洞
Carnations you had thought were roses
那些你以為是玫瑰的康乃馨
That's us
就是我們
I feel you, no matter what
無論怎樣,我感覺的到
The rubies that I gave up
那些我放棄的紅寶石
And I lost you
及失去你
The one I was dancing with in New York
那個和我一起跳舞的人,在紐約
No shoes
光著腳
Looked up at the sky and it was maroon
抬頭望向天空,映入眼簾的是栗紅
The burgundy on my t-shirt when you splashed your wine into me
是你灑在我T恤上的勃根地酒紅色
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
血湧上我的臉頰,如此猩紅
The mark they saw on my collarbone
那是他們看到的,我鎖骨上的印記
The rust that grew between telephones
電話線之間爬滿了銹跡
The lips I used to call home
那些我曾叫過「家」的唇
So scarlet, it was maroon
如此猩紅,那是赭紅色
And I wake with your memory over me
你的記憶籠罩著剛睡醒的我
That's a real fuckin' legacy, legacy
那是多麼真實的回憶,遺留給我的痕跡
(It was maroon)
And I wake with your memory over me
你的記憶籠罩著剛睡醒的我
That's a real fuckin' legacy to leave
那是個深刻而真實的該死回憶啊
The burgundy on my t-shirt when you splashed your wine into me
是你灑在我T恤上的勃根地酒紅色
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet
血湧上我的臉頰,如此猩紅
It was maroon
是赭紅色
The mark they saw on my collarbone
那是他們看到的,我鎖骨上的印記
The rust that grew between telephones
電話線之間爬滿了銹跡
The lips I used to call home
那些我曾叫過「家」的唇
So scarlet, it was maroon
如此猩紅,那是赭紅色
It was maroon
是赭紅色
It was maroon
栗赭色