ONE OK ROCK - C.U.R.I.O.S.I.T.Y. 歌詞中文翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

(250417 by.神の恵)

ONE OK ROCK - C.U.R.I.O.S.I.T.Y.

(feat. Paledusk and CHICO CARLITO)


這次One Ok Rock找來了:

Paledusk(日本新生代樂團)

和來自沖繩的饒舌歌手CHICO CARLITO

合作出這首『C.U.R.I.O.S.I.T.Y.』

聽完一整個超爽的啊!!這就是我熟悉的OOR!!



▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



Time to wake up, there's a war inside

是時候醒來了 內心正爆發著一場戰爭


Bless the martyrs, kiss them all goodbye

為殉道者祈禱 與他們告別


We can stay walking on the dotted line

我們可以繼續照著虛線走


Or we can make our own

也可以劃出自己的路


I'm not afraid, I'm ready for the other side

我不再畏懼 我準備好跨越到另一端


Will you have my back?

你會支持我嗎?


-


See everything that you

Really fucking are

去直視那個 赤裸裸的自己


I-O-S

(自我認同)


And I hate reality

我討厭現實這東西


Sometimes I don't know why

有時候我也不知道為什麼


My curiosity

C-U-R-I-O-S and-I-T-Y

是我那止不住的好奇心

C-U-R-I-O-S,然後是—I-T-Y


My curiosity

我的好奇心啊


-


(RAP)

四十七段目の階段

踏上第47階的階梯


登ったら俺の出番だ

一登上去就輪到我出場


俺自身脳裏に好奇心

我的腦中燃著的是純粹的好奇心


天使と悪魔が裁判

天使與惡魔在我心中開庭審判


砕いた怠惰を跨いだ

我已跨過那被擊碎的怠惰


くだらねぇぜ blah blah

那些無聊至極的話 blah blah


Southside の紅ブレない

來自南方的烈焰毫不動搖


LIVE On DIRECT

實況直擊 ON 火力全開


頂くぜクライマックス

我要登上那最高潮


今何時?カートリッジに

現在幾點?時間就像彈夾卡匣


忘れないあの日の団地

忘不了那日的公寓社區


向かうステージ get rich

奔向舞台 為夢想而致富


黄金比まるでフィボ ナッチ

完美比例 就像斐波那契序列


俺の胸の中いつも「素直と直感」

我的心中永遠是「率真與直覺」的結合


みんな準備どうだ?今日も強行突破

大家準備好了沒?今天照樣強行突破


やっぱ待ったなしだ

果然一刻都不能猶豫


-


See everything that you

Really fucking are

去正視那個你真實的模樣


I-O-S


And I hate reality

我厭惡現實


Sometimes I don't know why

有時我真的搞不懂為什麼


My curiosity

C-U-R-I-O-S and-I-T-Y

我的好奇心啊

C-U-R-I-O-S,然後是—I-T-Y


My curiosity

我那無止盡的渴望探索之心


心ぬぐ裸の声

掏出內心深處赤裸的聲音


放つ言葉は愛のヤイバ

吐出的話語是愛之利刃


毎夜毎晩 いつかの為研ぐ

每夜每晚都為了某天持續打磨


The world full of the word yes

I won't give in to that

這個世界充滿「是」的謊言

我不會就此妥協


No more wasted nights

We gonna, we gonna fight for our future

不再浪費任何一夜

我們要、我們要為未來而戰


俺を生きて俺は俺を死 んでく

我要活出我自己 也會為此而死去


I'll have your back, even in the face of danger

即使面對危險 我也會挺你到底


No doubt I will not wait for savior

毫無疑問 我不會坐等救世主


C-U-R-I-O-S and-I-T-Y (C-U-R, I-T-Y)

C-U-R-I-O-S 再來是—I-T-Y(C-U-R,I-T-Y)


My curiosity

我無法熄滅的好奇


C-U-R-I-O-S (it's my life, not someone else's, no)

C-U-R-I-O-S(這是我的人生不是他人的!)


And-I-T-Y (longer afraid to go down the way, I wish we had the time of our life)

And-I-T-Y(不再害怕踏上未知之路,我希望我們曾擁有最棒的人生時光)


My curiosity

這就是我的好奇心


My curiosity

我存在的核心



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


註解區:

*I-O-S:應該是指"Identity of Self"「自我認同」?

(這部份只是猜測,有誤歡迎回報)


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
福音翻譯基地🔝💟
7會員
101內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
2025/04/28
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。『致無法成為任何存在的我。 』(初音ミク - ぽりふぉ) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250000)
Thumbnail
2025/04/28
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。『致無法成為任何存在的我。 』(初音ミク - ぽりふぉ) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250000)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
2025/04/26
なとり - SPEED 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250426)
Thumbnail
2025/04/26
なとり - SPEED 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250426)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
歌詞發想來自於台北車站附近半日遊當天的一些感想 還有綠野仙蹤牌卡
Thumbnail
歌詞發想來自於台北車站附近半日遊當天的一些感想 還有綠野仙蹤牌卡
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
The Academic - SUPERLIKE 超級喜歡/發行時間: 2019
Thumbnail
The Academic - SUPERLIKE 超級喜歡/發行時間: 2019
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
人之所以為人,是因為擁有活生生的感情。 純粹,是因為還沒看過太多悲慘狂歡的情境,空洞,是被現實重壓過後的逃脫,我們奮力鑽出,渴望氧氣,在呼吸到的瞬間,用悲憫的眼神,淡定的看著底下烽火連天。 那些冷漠,那些大愛,充斥著多少不願再次染上塵土的堅毅。
Thumbnail
人之所以為人,是因為擁有活生生的感情。 純粹,是因為還沒看過太多悲慘狂歡的情境,空洞,是被現實重壓過後的逃脫,我們奮力鑽出,渴望氧氣,在呼吸到的瞬間,用悲憫的眼神,淡定的看著底下烽火連天。 那些冷漠,那些大愛,充斥著多少不願再次染上塵土的堅毅。
Thumbnail
你試圖隱藏內心的傷痕,用沉默築起你的心牆,但我願意用我的一生,真心全意愛你,包括你所有的傷痕,只要你願意開口,述說起你的故事,我就一直坐在你身旁聆聽,每個人都有需要被理解的時候,你即使心碎,也依然美麗,我會一直陪伴你直到黑夜黎明。
Thumbnail
你試圖隱藏內心的傷痕,用沉默築起你的心牆,但我願意用我的一生,真心全意愛你,包括你所有的傷痕,只要你願意開口,述說起你的故事,我就一直坐在你身旁聆聽,每個人都有需要被理解的時候,你即使心碎,也依然美麗,我會一直陪伴你直到黑夜黎明。
Thumbnail
在記憶中你名字的分量讓我感到安心,我會變得堅強。 你從未離我遠去,但你是如此接近,卻又如此遙遠,就像月亮和星星一樣,一點點地透過雲朵閃閃發光,今晚你還是神采奕奕出現在我夢裡。
Thumbnail
在記憶中你名字的分量讓我感到安心,我會變得堅強。 你從未離我遠去,但你是如此接近,卻又如此遙遠,就像月亮和星星一樣,一點點地透過雲朵閃閃發光,今晚你還是神采奕奕出現在我夢裡。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News