0513 生活在邊緣:台灣人的靜默掙扎

更新於 發佈於 閱讀時間約 12 分鐘

🧠 政治與地緣政治(Politics & Geopolitics)

1. precarious(不穩定的)

  • Our situation feels precarious right now — one wrong move could start a real conflict.

2. sanctions(制裁)

  • The government is worried about possible economic sanctions if tensions escalate.

3. blockade(封鎖)

  • If they try to impose a blockade, it’ll seriously affect our supply chain.

4. escalate(升級、惡化)

  • Things could escalate quickly if both sides don’t step back.

5. autocratic(專制的)

  • Living under an autocratic regime means you can’t say what you really think.

🕵️‍♂️ 情報與安全(Security & Intelligence)

6. espionage(間諜行為)

  • The news said someone was arrested for espionage last week — scary stuff!

7. manipulate(操控)

  • You can’t always trust the numbers — they might have been manipulated.

8. stockpile(囤積、儲備)

  • I’ve started to stockpile some essentials, just in case anything happens.

🧠 身份與歷史(Identity & History)

9. identity(身份)

  • I used to think identity was simple, but it’s actually super complicated.

10. repression(壓制)

  • During that era, people lived in fear of political repression.

11. narrative(敘事、主導說法)

  • The media is trying to control the narrative again.

12. taboo(禁忌)

  • For a long time, talking about that event was totally taboo.

💣 戰爭與戰略(War & Strategy)

13. conflict(衝突)

  • Most people just want to live their lives — no one wants a conflict.

14. resistance(抵抗)

  • There’s a strong spirit of resistance here, even without weapons.

15. deterrence(威嚇、阻嚇)

  • A strong defense can work as a form of deterrence.

💭 價值與社會批判(Values & Reflection)

16. futile(徒勞的)

  • Fighting back might seem brave, but some say it’s futile if we’re not prepared.

17. indoctrinate(灌輸思想)

  • Kids were indoctrinated with certain ideas at school without even knowing it.

18. disillusioned(幻滅的)

  • Many young people feel disillusioned about politics these days.

💡個人與文化觀察(Cultural & Personal)

19. perception(感知、看法)

  • Our perception of safety can change overnight.

20. solidarity(團結)

  • Seeing people from different backgrounds show solidarity gives me hope.

Title: Living on the Edge: Taiwan's Quiet Struggle

In recent years, Taiwan has found itself in a precarious position — politically, economically, and emotionally. Surrounded by growing tensions, we wake up every day to headlines about potential war, foreign sanctions, and military blockades. It's no longer just news. It feels personal.

Some say the conflict hasn’t started yet. But ask any Taiwanese, and you’ll hear a mix of quiet worry and mental preparation. China’s military drills, economic pressure, and espionage activities are no longer abstract. They're part of our daily reality.

To outsiders, Taiwan might look calm. But the pressure is real. Some people have started to stockpile food, medicine, and even foreign currency. Others have begun practicing how to respond in a crisis. The government talks about deterrence, but we all know — real safety comes from personal action and awareness.

What worries me more, though, is how narratives are being shaped. Chinese media manipulates the story, painting Taiwan as a rebellious region. That’s not just propaganda; it’s psychological warfare. And it works — some people in Taiwan are getting tired. They feel resistance is futile. That no matter how hard we try, we’re too small to matter.

That kind of thinking is dangerous.

Taiwan's greatest threat isn't just external. It's internal disillusionment — the sense that nothing we do can change our fate. Some young people don’t care about politics anymore. They feel crushed between economic stress and identity confusion. For them, “freedom” feels like a buzzword.

We’ve lived through repression before. The White Terror era taught us what it means to be silenced. Today, we can speak. But are we using our voices? Or are we letting others control the narrative again?

The battle now is about perception. It's about showing solidarity when it's easier to stay silent. It’s about holding onto our identity without needing to shout. It’s about trusting that action, even quiet action, is never wasted.

So no — resistance is not futile. It’s necessary.


🇹🇼 台灣華語版本:

標題:生活在邊緣:台灣人的靜默掙扎

這幾年,台灣的處境變得越來越不穩定——不只是政治或經濟,連心理狀態也受影響。每天醒來看到的新聞,不是制裁、就是封鎖、就是戰爭可能開打的訊號。那不只是新聞,是我們的日常。

有人說,衝突還沒真的開始。但你去問任何一個台灣人,他們心裡其實都有點準備。中國軍演變得頻繁、經濟上打壓,還有各種間諜案,早已不是電影情節,是現實。

台灣表面看起來很平靜,但壓力其實一直都在。有些人開始囤糧、買藥,甚至把錢換成外幣;也有些人開始學習危機時的應變。政府強調「威嚇能力」,但大家都知道,真正的安全,來自自己的覺醒與行動。

不過,我更擔心的是「說故事的權力」正在改變。中國媒體不斷操控敘事,把台灣描寫成「叛逆地區」。這不只是宣傳戰,更是一種心理戰。有些人開始覺得:「抵抗有什麼用?」覺得反正我們太小了,怎麼努力都沒意義。

這種想法,其實才是最大的危機。

台灣最大的風險,未必來自外部,而是來自內心的幻滅——覺得自己做什麼都沒用。有些年輕人已經對政治無感,壓力大到只想苟活。他們覺得「自由」只是一句漂亮的口號。

但我們忘了嗎?白色恐怖時代才是真正不能講話的日子。我們現在能說話,但我們真的在說嗎?還是又默默讓別人替我們下定義?

這是一場關於「看法」的戰爭。我們要學著在沉默中站在一起,展現團結。要在心裡守住自己的身份,不用大喊,也能知道自己是誰。更要相信——行動,哪怕再小,也不會白費。

所以我想說:抵抗,不是徒勞。它是必要的。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
台語和英文的 Cosmos
1會員
16內容數
分享練習台語和英文的地方!!
2025/05/11
🏛️ 國際政治與戰略 maneuver(軍事演習或策略行動) China conducted military maneuvers near Taiwan last week. provoke(挑釁,引發) The military exercise seemed designed to pr
2025/05/11
🏛️ 國際政治與戰略 maneuver(軍事演習或策略行動) China conducted military maneuvers near Taiwan last week. provoke(挑釁,引發) The military exercise seemed designed to pr
2025/05/09
asylum (n.) 庇護;政治避難 apply for asylum 申請庇護 displaced (adj.) 被迫離開家園的;流離失所的 displaced populations 流離失所的人口 subsidiary protection (n.) 次級保護(比正式難民地位更不穩定的庇
2025/05/09
asylum (n.) 庇護;政治避難 apply for asylum 申請庇護 displaced (adj.) 被迫離開家園的;流離失所的 displaced populations 流離失所的人口 subsidiary protection (n.) 次級保護(比正式難民地位更不穩定的庇
2025/05/08
📌 戰爭與地緣政治(Geopolitics & War) escalate:升高、惡化(局勢)  → The conflict might escalate into a full-scale war. martial law:戒嚴  → In wartime, the government
2025/05/08
📌 戰爭與地緣政治(Geopolitics & War) escalate:升高、惡化(局勢)  → The conflict might escalate into a full-scale war. martial law:戒嚴  → In wartime, the government
看更多
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
相信熱愛自己國家的人,面對有個時常野蠻叫囂要傷害你的鄰國,心中總會焦慮地想做甚麼,而後備自訓或軍事自訓可能會是眾多選項之一。 然而在開始之前,這邊嘗試理性解析一下這整件事情,或許了解一下再決定也不遲。
Thumbnail
相信熱愛自己國家的人,面對有個時常野蠻叫囂要傷害你的鄰國,心中總會焦慮地想做甚麼,而後備自訓或軍事自訓可能會是眾多選項之一。 然而在開始之前,這邊嘗試理性解析一下這整件事情,或許了解一下再決定也不遲。
Thumbnail
閱讀這本書到中間的時候,正巧碰上台灣的國會改革大事,讀著讀著特別有感,不禁心想,如果各黨派的人在發言前都可以保有「對話」的基本觀念,那國家一定會走向更好的未來。 啊,雖然我覺得生活即政治,但心得還是先不提台灣目前的問題。回到重點.....
Thumbnail
閱讀這本書到中間的時候,正巧碰上台灣的國會改革大事,讀著讀著特別有感,不禁心想,如果各黨派的人在發言前都可以保有「對話」的基本觀念,那國家一定會走向更好的未來。 啊,雖然我覺得生活即政治,但心得還是先不提台灣目前的問題。回到重點.....
Thumbnail
站在中共的角度,最害怕的是兩群守護土地的人合作:支持中華民國主權獨立的人、支持台灣主權獨立的人。如果能從中見縫插針,便能夠: 1.使一方不願保護另一方,則入侵成功機率增加; 2.使一方無法與另一方合作,則入侵成功機率大大提高; 3.使兩方武力對抗,則可順理成章的對外用國家內部動亂的理由出兵台灣...
Thumbnail
站在中共的角度,最害怕的是兩群守護土地的人合作:支持中華民國主權獨立的人、支持台灣主權獨立的人。如果能從中見縫插針,便能夠: 1.使一方不願保護另一方,則入侵成功機率增加; 2.使一方無法與另一方合作,則入侵成功機率大大提高; 3.使兩方武力對抗,則可順理成章的對外用國家內部動亂的理由出兵台灣...
Thumbnail
(戰爭發生躲地下室是非常正確的觀念,但不保證解放軍不會殺害平民,再說一次不能保證解放軍不會殺害平民,再說一次不能保證解放軍不會殺害平民,所以我們還是要小心被解放軍殺害的可能性非常極高)
Thumbnail
(戰爭發生躲地下室是非常正確的觀念,但不保證解放軍不會殺害平民,再說一次不能保證解放軍不會殺害平民,再說一次不能保證解放軍不會殺害平民,所以我們還是要小心被解放軍殺害的可能性非常極高)
Thumbnail
◎中國日益加劇的地緣政治和經濟風險最終將轉化爲習近平領導層的政治風險。
Thumbnail
◎中國日益加劇的地緣政治和經濟風險最終將轉化爲習近平領導層的政治風險。
Thumbnail
看見新聞又開始報導軍事演習,總讓我不自覺認為,如果我們要的世界和平是這樣,那麼為何每一年都要軍演?國防預算年年增加,就是為了「可能」的世界衝突作準備?說來真的很好笑,又如此矛盾。現在野火燒不停,我們除了要維護自然景觀,還要防止可能的戰爭,為什麼?說來說去都是因為國家之間的角力不斷,台灣與中國的
Thumbnail
看見新聞又開始報導軍事演習,總讓我不自覺認為,如果我們要的世界和平是這樣,那麼為何每一年都要軍演?國防預算年年增加,就是為了「可能」的世界衝突作準備?說來真的很好笑,又如此矛盾。現在野火燒不停,我們除了要維護自然景觀,還要防止可能的戰爭,為什麼?說來說去都是因為國家之間的角力不斷,台灣與中國的
Thumbnail
戰爭真的要發生在已承平七、八十年的台灣嗎?這實在太不可思議,想都不敢想。大多數台灣人都選擇平心靜氣,逃避這個問題,至於內心是否焦急?也可能因為對兩岸局勢的認知不同,以致顯現於外的態度也不同。沒人有把握不打仗,也沒人敢斷言一定會打仗…
Thumbnail
戰爭真的要發生在已承平七、八十年的台灣嗎?這實在太不可思議,想都不敢想。大多數台灣人都選擇平心靜氣,逃避這個問題,至於內心是否焦急?也可能因為對兩岸局勢的認知不同,以致顯現於外的態度也不同。沒人有把握不打仗,也沒人敢斷言一定會打仗…
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News