【歌詞翻譯】Henry Moodie - indigo

更新 發佈閱讀 7 分鐘

【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。


I never sent the drunk text my biggest mistake
沒能把那段酒後真情傳給你 這是我最大的失策

Cause I heard that you fell in love so I guess I'm a little too late
聽說你已經愛上了別人 看來我還是慢了一步

And I'm still here in London, at my parents' place
而我還待在倫敦老家 在我父母身邊

And I can't stop writing these songs, wishing you weren't the one that got away
情不自禁地寫著這些情歌 希望從我身邊離開的不是你


You're a melody,
你是一段太過於美好的旋律

always stuck in my head
總是卡在我的腦袋裡無法忘懷

Like a memory
就像是你帶給我那過於美好的回憶

that I'll never forget, oh
深深刻印在我的心裡


And I'll always remember it goes
我永遠會記得那段旋律是這樣唱的:


I'd spend forever so lost in your eyes
我願意花一輩子迷失在你溫柔的凝視裡

Float through the indigo for all of time
徜徉在你雙眼湛藍的美好裡

That shade of blue should be some kind of crime
因為那層藍色調犯規到美得讓人難以自拔

Oh, it's all you, it's all you
噢 都是你啊 都是你


You got a power that's larger than life
你的存在對我來說遠大於生命本身

Bright as the stars and as big as the sky
和群星一樣閃耀 和穹蒼一樣寬大

That shade of blue should be some kind of crime
你的那抹藍色美得像是某種罪行

Oh, it's all you, it's all you
噢 到處都是你啊 都是你


Was walking in Camden
走在倫敦康登的街區

thought I saw your face
你的面容好像充斥著每個路口

It's been months since you moved but I swear I see you at least once a day
你離開已經幾個月了 但我好像還總是能看見你的痕跡

oh, no
喔不


You're the alcohol that I pour in my Coke
你是我失意時 難以抗拒倒進可樂裡的酒精

You're the radio, you're the song I turn up
你是我安靜時 腦中反覆播放的聲音


And I'll always remember it goes
而我永遠會記得那段聲音是這樣的:


I'd spend forever so lost in your eyes
我願意花一輩子迷失在你溫柔的眼神裡

Float through the indigo for all of time
沉浸在那片深藍的世界當中

That shade of blue should be some kind of crime
因為那層藍色調犯規到美得讓人難以自拔

Oh, it's all you, it's all you
噢 都是你啊 都是你


You got a power that's larger than life
你的存在比生命本身更美好

Bright as the stars and as big as the sky
你和群星一樣閃耀 和穹蒼一樣寬容

That shade of blue should be some kind of crime
你的那抹藍色美得像是某種罪行

Oh, it's all you, it's all you
噢 都是你啊 都是你


It's you
是你啊

It's you
是你啊

It's you
全都是你啊

Oh, it's all you, oh, it's all you
噢 都是你 噢 都是你啊

Oh, it's you
噢 是你


You're the best thing that's ruined my life
你是毀了我人生遭遇中 最美好的那一個

My favourite heartbreak, the lowest of highs
你是我最痛苦的快樂中 最愛的那一個

And I feel the same, everything's changed
我對你真心不變 但卻已人事全非

'Cause now you're with her, I know that you'll say
因為你已經和她在一起了 而我知道你會對她說著我的情話 說著:


I'd spend forever so lost in your eyes
我願意花一輩子迷失在你溫柔的眼神裡

Float through the indigo for all of time
沉浸在那片深藍的世界當中

That shade of blue should be some kind of crime
你的那抹藍色美得像是某種罪行

Oh, it's all you, it's all you
噢 都是你啊 都是你



留言
avatar-img
哈利利的沙龍
0會員
19內容數
哈利利的沙龍的其他內容
2025/06/07
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。
Thumbnail
2025/06/07
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。
Thumbnail
2025/06/07
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
Thumbnail
2025/06/07
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
Thumbnail
2025/05/31
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
Thumbnail
2025/05/31
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
突然想到,談到這類歌曲,可能無法略過John Lennon的Imagine。
Thumbnail
突然想到,談到這類歌曲,可能無法略過John Lennon的Imagine。
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
有誰來點播 一首配襯我的歌 故事如同度身可夭中心窩 作詞人的錯 歌中句句太悽楚 離別他的慘況 全也數中是我
Thumbnail
有誰來點播 一首配襯我的歌 故事如同度身可夭中心窩 作詞人的錯 歌中句句太悽楚 離別他的慘況 全也數中是我
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News