RED in BLUE『IGNITION』[歌詞中文翻譯]

更新 發佈閱讀 3 分鐘

(250618 by.神の恵)

RED in BLUE『IGNITION』


簡介:

RED in BLUE

來自廣島的搖滾樂團

成員▼

ba.磯村駿介(貝斯手)

dr.山崎慧(鼓手)

vo.高橋祐揮(主唱)

gt.田口悟(吉他手)


在官方網站上他們自稱為「少年漫畫直系」

創作的歌曲也的確給人少年漫畫燃系的感覺


目前作品的聽閱次數也都是突破幾十萬在起跳


實力是真的有 只不過目前好像沒什麽人知道


希望未來他們能和電視動畫合作 很期待呢!



▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



溶けだした夜の熱

夜晚融化的熱氣


交差点で赤く点滅した

紅燈在十字路口閃爍


眠らない低気圧

不眠的低氣壓


ナイターのラジオ

深夜球賽的廣播


祭りが終わる9月

祭典結束的九月


汗を拭く

拭去額上的汗水



なんとなく僕らはずっと

總覺得我們會一直


変わらないままでいるような気がした

保持不變地活著下去


去っていく夏の背中を見上げながら

仰望著遠去的夏日背影


まだ追いかけている

我們仍不斷追逐






暗闇の砂浜

黑暗中的沙灘


波がさらった

被浪花輕輕帶走


誰もいない波音

無人沙灘上的浪聲


耳を澄ました

我凝神傾聽


走り出す深夜バス

深夜巴士啟程


黒とオレンジ

黑與橘的車身


街明かり遠くなる

城市燈火愈來愈遠


目を閉じる

我靜靜闔上雙眼


---


なんとなく僕らはずっと

總覺得我們會一直


変わらないままでいるような気がした

保持不變地活著下去


去っていく夏の背中を見上げながら

仰望著遠去的夏日背影


まだ追いかけている

我們仍不斷追逐


なんとなく僕らはずっと

總覺得我們會一直


変わらないままでいるような気がした

保持不變地活著下去


去っていく夏の背中を見上げながら

仰望著遠去的夏日背影


まだ追いかけて

依然緊追其後


以来まだ追いかけている

自那天起就一直追尋至今



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


留言
avatar-img
福音翻譯基地🔝💟
9會員
101內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
2025/06/16
IO – Bill. 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250616)
Thumbnail
2025/06/16
IO – Bill. 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250616)
Thumbnail
2025/06/15
harha - ベイカーベイカー (Baker Baker) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250615)
Thumbnail
2025/06/15
harha - ベイカーベイカー (Baker Baker) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250615)
Thumbnail
2025/06/14
藤井風Fujii Kaze - Hachikō「八公」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250614)
Thumbnail
2025/06/14
藤井風Fujii Kaze - Hachikō「八公」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250614)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
Thumbnail
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News