961101評:以古中國為背景,字句間應添入古典風味,模擬古人語氣,會更傳神。
在這漆黑的夜裡,不知跑了多久,雙腿早已麻木,汗如雨下。對於手無寸鐵如我,能做的只有「逃亡」。
朝政不安動亂的時代,我是政權相爭遊戲之下的犧牲者;過於耀眼奪目的事蹟,舉凡過目不忘、才貌雙全,成為深宮內院的眼中釘、肉中刺,無可避免的宮廷鬥爭的卑劣戲碼,一一上演。
最終我被攆出宮,被下令發放出城,轉瞬間變得無權無勢,只能落得這樣讓的下場,那些過往雲煙,都成為供人茶餘飯後的討論著。這場戲,似乎還未完事。
/
女人的妒意,是令人無法猜測摸透的。趕盡殺絕,在我出城後,那些被錢財買通的噬血份子司機而行,刀刀見血,劍劍要人命。
我只能不斷地跑,原是姣好容顏,現卻狼狽不堪;華美衣裳,成為染血破衣,淚流不止,亦如身上的傷口流膿潰爛。只嘆命運造化弄人,讓我深受無辜波擊。
視線逐漸變得模糊不清,體力透支,眼前開始產生幻影。看見那些得勢妃子們的譏笑嘲諷,看見年勢已衰的帝王厭惡表情,看見黎民們以我為恥的模樣,還有閨中好友們的不信任......
我已撐不下去了、撐不下去了。
蒼天啊!為何要如此戲弄我?讓我背負著莫須有的罪名,含怨踏上這流亡的命途。
蒼天啊!伱是否有睜開眼,看看清楚......
/
事隔二十年,在郊外破莊子上尋獲一名男子屍首,完整不腐,令人詫異。
經由後人考據得知,此乃當年盛得皇寵的愛妃,因叛國罪名被一紙詔書發配邊疆。但又如何可得知,一名無家族依靠的弱女子,成天待在深宮內院之中,要如何叛國?
小人讒言,可把枕邊人都給騙去。