當他提起「賓客」,小潘瞬間聯想到之前偶然聽聞關於「誘餌」的事。看起來,黑市想要釣的魚兒紛紛上鉤了,所以他們才會跑進來貼上這些白紙。小潘也很快就搞懂白紙的用途:它是讓客人們註記「想要競標哪項商品」用的。而首先畫在斯蒂白紙上的記號,自然是表示「誰打算競標這項商品」。
在很久以前,某個曾跟他爸爸很要好的人口販子就曾把競標大會的規矩當成故事說給他聽過:有些黑市會提供有做記號的石子然後放入目標前的盒子;有些黑市則以口頭告知,不會留下任何證據;有些則像這座黑市一樣,放任客人畫記號,然後找個人在旁邊重新記錄一遍……來自各地的大貴族、巨商、有頭有臉的地方偉人或各式各樣身分不俗的特別人士將匯聚一堂,一起鑑賞著黑市精心準備的商品,直到競標大會到來;那又會是個熱鬧非凡且充滿濃厚銅臭味的大日子。
自從霍德親手畫上那條記號後,小潘發現斯蒂就一直保持沉默、呆滯地盯著前方看。不光是她,魚人老者罕見盤坐起來,靜靜凝視枕在腿間的雙臂;精靈龍不安的挺著破爛的翅膀,吃力上下飛舞;紅斑猩猩在大鐵籠裡晃來晃去,不時還會焦躁敲打籠子;片許賈格再也維持不住老人的形象,形成臉龐與鬍子的輪廓正化為腐爛的淤泥……許多生物們就像預知到糟糕的事情即將到來,而表現出反常的舉動。這種狀態甚至一直持續到中午放飯後都是如此。牠們完全沒有心思吃東西,更不用說為了食物胡鬧不休,有些生物甚至主動把食物扔開,搞得毛豬有點頭痛,必須把清潔工們立即叫回來重新整理一遍。霍德匆匆忙忙跑回來,要求所有人加快動作,因為第一批賓客即將在融化一杯雪水的時間內現身;果不其然,在眾人做完整理慌張跑出帳篷後不久,外頭立即響起數輛馬車駛入的聲響。
隨風揚起的門襟恰好顯示出兩個人的身影。黑市老大身著一襲黑金花色的外套與修身的深邃長褲,與滿身大汗的霍德對話。他聽到黑市老大耳提面命要霍德好好招待貴賓。他強調,這次送進寶窟的貨物,都是他刻意針對這些客人喜好精挑細選的上等好貨,所以絕對要想辦法讓他們產生興趣。霍德連連點頭允諾。
很快的,馬車停靠的方位傳來人們積極熱情招呼的呼喊,以及被立即要求肅靜的止息;有別於黑市流氓的粗魯顢頇、極為優雅而緩慢的腳步聲自不遠處靠近,此時門襟正好落下,只留下黑市老大和霍德的影子上前接應無數個倒影。
黑市老大的態度罕見變得極為恭敬,但他才沒說幾句話,某個女人就打斷了他。
「所以接下來是要讓那人接待我們?我隔著手帕都能聞到汗水的苦酸味,能換個人嗎?」
這段話說得既響亮又清楚,即使小潘看不到黑市老大的臉,他也大概猜得到他們的臉色肯定很難看。
「他是我們這兒唯一最熟悉寶窟的人,沒有他在,恐怕很難為各位服務……」
「沒關係,那就請他去好好梳洗一會吧!看你們也忙了大半天,能夠諒解。我們可以在這坐會兒等著。」
「我們有替各位準備休息用的營帳……」
這次輪到某個男人說:「不用替我們操心。這個地方對我們來說也只是比打獵的森林還要稍微骯髒一點而已,我們可以忍受。」
只是他話才剛說完,外頭又傳來一陣騷動。一支大大的傘影徹底覆蓋住所有人的影子。人們似乎搬來了什麼東西,一下子有桌椅碰撞的聲音,一下有瓷器疊放的清脆聲,一下又是這群賓客們安定坐下來,閒聊著不著邊際的小事,完全將黑市的所有人不放在眼裡。黑市老大也被邀請入座,但他婉拒了。
倉促的步伐在不久後奔回帳篷入口,應該是霍德回來了。人們發出滿意的笑聲紛紛起身,而另一群人則急忙展開收拾工作。
「帶路吧。」
霍德率先走入帳篷,然後為一群身穿厚毛外套與棉褲裙的男男女女和他們的隨從拉開門襟。有幾名打扮還算得體的流氓在入口想接下他們脫下來的外套,但他們卻直接進到帳內,然後把外套隨手扔在地上,並且只願意站在外套覆蓋的範圍;就算霍德再怎麼引導,也堅決不願踩上黑市流氓們精心準備的地毯。
小潘默默打量著這群不論穿著還是外型都格外突出的男女;他們總共有六個人,四女二男。雖然外套之下的打扮仍不失華貴氣息,但他從舉手投足散發的氣質還是能看出他們與瓦伯娜有天差地別的差距──他們不是真正的貴族,但也不是普通的下人。他們恐怕是某個地位高不可攀的大貴族、偉大的政治家或英雄、獨霸一方的富商大賈等權貴人士手下的親信、貼身侍從或者一種「關係格外緊密的朋友」;他記得父親形容這些人為「代理人」。代理人專門替自己的主子辦事。見到他們,就相當於見到那些權貴人士本尊。
「各位,你們這樣我恐怕沒辦法……」眼見他們始終堵在門口,霍德連忙陪笑道。
「說的也是。喂,你!我還有帶多的毛衣,去幫我拿來。」一位鼻尖挺拔、長相還算標緻的女子指使著某個站在門邊的流氓。對方雖然有點不情願,但遭到霍德白眼後,他還是立刻行動起來。隔了一會,他帶來一大疊看起來與地板那堆外套一樣昂貴的大衣,然後在女子的指使下,一件一件鋪蓋住整張地毯。
「這還差不多。」另一位梳著油頭、臉型如圓石頭一般滾圓的年輕男性說。
女人滿意地笑了笑,然後扔出一枚閃閃發亮的錢幣在那流氓面前。小潘沒細看那是什麼樣的錢幣,但從流氓先是驚懼地瞪大著眼接著匆忙撿拾、以及門外其它目睹一切的流氓們驚呼的反應,他大概能猜到那應該是面額最大的科朗切金。
「我沒見過這麼囂張的人。」斯蒂在旁邊說。
「噓!小聲點,不要被他們聽見。」小潘阻勸道。
「為什麼?」斯蒂狐疑地望著他。
小潘說:「他們跟之前那些人不一樣。他們更有錢、更可怕!對黑市來說,他們才是真正的客人!」
「你怎麼什麼都知道啊。」被這麼一問,小潘的臉色頓時有些緊繃。
「我、我就是知道嘛!」
「嗯哼,好吧。其實我也看得出來。」斯蒂雖然態度十分冷靜,但小潘注意到她的耳朵罕見地豎了起來,尾巴也打得直直的;這讓他想起頑帛犬的崔迪斯以前警戒靠近他們的陌生人時,也曾有類似的反應。