綁架愛麗絲 之 鏡像語言 094

更新 發佈閱讀 2 分鐘

6 Humpty Dumpty: 遊戲2

圓蛋

raw-image

十七

前面問的問題之中,有一個還沒有回答,就是﹕圓蛋還沒有告訴愛麗絲的是什麼東西﹖

我們還特別聲明這是個理論性質的問題,不要表面的答案。

答案是「字典」﹗

字典是什麼東西﹖

讓我們玩一個並不離題的問答遊戲。

我說,現有序列﹕2, 1, 4, 3, 6, 5, 8, 7, …﹔請問下一個數 (即7之後的那個數) 是什麼﹖

你的答案可能是10。

因為你見到一個規律﹕從2開始,一連串的偶數:2...4...6...8...,其中穿插著每一個偶數減 1 的奇數:1...3...5...7...;即用梅花間竹的方式排列偶數和奇數,於是有2, 1, 4, 3, 6, 5, 8, 7, …。

可惜答案不是10。

答案是 2。

你可能會指責我胡說八道。

那我會選擇沉默。

你可能會問為什麼。

那我會告訴你,上述序列的規則是這樣的﹕

  • (1) 從 2 開始,跟著是 1,然後用梅花間竹的方式排列偶數和奇數,直至 7﹔
  • (2) 然後重覆 (1)。

當我提出上述的序列時,我還沒有告訴你這個遊戲的規則,即此特定序列的排列規則。

當故事中的愛麗絲說「我不懂你說的『光榮』的意思」,圓蛋答道:「妳當然不懂,我還沒有告訴妳。」就是這個意思。

為什麼愛麗絲讀不懂《傑伯沃基》﹖

因為她還沒有懂得閱讀《傑伯沃基》的規則。

字典就是這樣的東西。

它不是一本普普通通伴隨閱讀的書,它是語言遊戲中某些規則的本源或依據。

__________

待續

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
sen的沙龍
10會員
441內容數
我們這裡談兩個東西: 哲學和邏輯,以及與哲學和邏輯相關的東西。 首先開設的房間是《綁架愛麗絲 之 地下邏輯》。 隨後將陸續開設《綁架愛麗絲 之 鏡像語言》和《上古漢語的邏輯結構》。 聯絡作者﹕sen.wong@protonmail.com
sen的沙龍的其他內容
2025/09/10
6 Humpty Dumpty: 遊戲2 圓蛋 十六 這首詩其實並不艱澀,讀者的煩腦只有一個,就是那些看似是字但又讀不懂其意思的黑體字。 我稱這些歪字為「卡羅字」(Carrollian words)。 這些卡羅字與學習外文的用語沒有什麼分別,不懂的字需要一本字典或一個圓蛋來逐字告訴你是什麼
Thumbnail
2025/09/10
6 Humpty Dumpty: 遊戲2 圓蛋 十六 這首詩其實並不艱澀,讀者的煩腦只有一個,就是那些看似是字但又讀不懂其意思的黑體字。 我稱這些歪字為「卡羅字」(Carrollian words)。 這些卡羅字與學習外文的用語沒有什麼分別,不懂的字需要一本字典或一個圓蛋來逐字告訴你是什麼
Thumbnail
2025/09/08
6 Humpty Dumpty: 遊戲2 圓蛋 十五 顯然,圓蛋是個懂得驅役語言的人。 愛麗絲開始有點崇拜圓蛋了。 這時她想起那本鏡像書中的歪詩《傑伯沃基》(記得嗎?故事之始,愛麗絲剛入到鏡中見到放在桌上的那本書。)。 「先生,您似乎很擅長解釋詞語,」愛麗絲說。「您能告訴我這首叫《Jab
Thumbnail
2025/09/08
6 Humpty Dumpty: 遊戲2 圓蛋 十五 顯然,圓蛋是個懂得驅役語言的人。 愛麗絲開始有點崇拜圓蛋了。 這時她想起那本鏡像書中的歪詩《傑伯沃基》(記得嗎?故事之始,愛麗絲剛入到鏡中見到放在桌上的那本書。)。 「先生,您似乎很擅長解釋詞語,」愛麗絲說。「您能告訴我這首叫《Jab
Thumbnail
2025/09/05
6 Humpty Dumpty: 遊戲2 圓蛋 十四 如果我們同意圓蛋的語言哲學,我們便接受語詞的意義是個人工構築,即任意的。 換句話說,賦予語詞意義雖然可以幫助我們思考,而準確界定語詞亦可以幫助我們釐清概念,但從定義到存在卻是牛頭不對馬嘴的兩碼子事。 如果可以按定義來論證上帝的存在,安瑟
Thumbnail
2025/09/05
6 Humpty Dumpty: 遊戲2 圓蛋 十四 如果我們同意圓蛋的語言哲學,我們便接受語詞的意義是個人工構築,即任意的。 換句話說,賦予語詞意義雖然可以幫助我們思考,而準確界定語詞亦可以幫助我們釐清概念,但從定義到存在卻是牛頭不對馬嘴的兩碼子事。 如果可以按定義來論證上帝的存在,安瑟
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
阿桃真的承受不住了, 只求一個能讓他休息的地方
Thumbnail
阿桃真的承受不住了, 只求一個能讓他休息的地方
Thumbnail
屁孩看到我買的氣球,很認真的問我說,那個繩子綁住的地方,是海綿寶寶的雞雞嗎?
Thumbnail
屁孩看到我買的氣球,很認真的問我說,那個繩子綁住的地方,是海綿寶寶的雞雞嗎?
Thumbnail
經驗告訴愛麗絲,住在兔洞下的都是古古怪怪﹑脾氣暴躁﹑不可理喻﹑不文明的生物,所以愛麗絲開始的時候總是很謹慎。面對三張紙牌,一貫好奇心重的愛麗絲怯怯地問﹕...
Thumbnail
經驗告訴愛麗絲,住在兔洞下的都是古古怪怪﹑脾氣暴躁﹑不可理喻﹑不文明的生物,所以愛麗絲開始的時候總是很謹慎。面對三張紙牌,一貫好奇心重的愛麗絲怯怯地問﹕...
Thumbnail
柴郡貓突然說﹕ 「你今天同皇后玩槌球嗎﹖」 愛麗絲說﹕ 「我可是非常願意的,可是還沒有人請我去哩。」
Thumbnail
柴郡貓突然說﹕ 「你今天同皇后玩槌球嗎﹖」 愛麗絲說﹕ 「我可是非常願意的,可是還沒有人請我去哩。」
Thumbnail
聰明伶利的愛麗絲是明白事理的小女孩,心知柴郡貓的「你只要走得夠久,一定就會走到什麼地方」無懈可擊,於是換了一個方式提問。 「這裡住著些什麼樣的人?」
Thumbnail
聰明伶利的愛麗絲是明白事理的小女孩,心知柴郡貓的「你只要走得夠久,一定就會走到什麼地方」無懈可擊,於是換了一個方式提問。 「這裡住著些什麼樣的人?」
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News