
日文慣用語「世話を焼く (せわをやく)」是什麼中文意思?本文將詳細解析它的中文意思,並且透過例句,幫助你掌握以及深入理解這個日文慣用語。
世話を焼く(せわをやく)
主動照顧、操心
例句:彼は人の世話を焼くことに喜びを感じています。
(他從照顧他人中感到快樂。)
祖母は近所の子どもたちの世話を焼いています。
(奶奶主動照顧附近的小孩。)
詳細意思:是主動去關心或幫助別人,通常是在對方沒有特別提出請求的情況下,自己主動提供照顧或協助。這個詞語帶有積極、主動的態度,像是出於好意或關懷的幫助行為。雖然是溫暖貼心的關懷行為,但是,有時候它也可能帶有「多管閒事」或「過度關心」的意思,具體要看情境來判斷。簡單來說,就是一種「主動幫忙」的行為,可能會讓人覺得溫暖貼心,也可能讓人覺得過於干涉。

他從照顧他人中感到快樂
──────────────────────
紫丸日文單字之泉網址:
https://vocus.cc/salon/murasakimaru/room/Japanese
紫丸日文單字之泉五大分類:
──────────────────────



















