
圖片取自網路
Archaïscher Torso Apollos / Rainer Maria Rilka
無首之軀,阿波羅 / 里爾克Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt,
他的頭部,我們一無所知,
darin die Augenäpfel reiften. Aber
那裡,眼球蘋果般成熟了。
sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber,
而他的軀體仍散發著光熱,如一燭台吊燈
in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt,
散著餘溫,他的凝視返旋於燈裡,
sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug
持續地閃耀。若非如此,那船首般的
der Brust dich blenden, und im leisen Drehen
胸膛不會向你閃爍,那腰際
der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen
靜謐的旋轉也不會展露微笑,走向
zu jener Mitte, die die Zeugung trug.
軀體的中心,生殖力繁衍之地。
Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz
若非如此,這石塊將扭曲而短小地
unter der Schultern durchsichtigem Sturz
於肩部無形的崩落下滯立,
und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle;
將無法閃動光澤,如猛獸毛皮;
und bräche nicht aus allen seinen Rändern
也不能刺穿軀體所有邊界,
aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle,
如一星子:因那軀體裡沒有一處
die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern.
不凝視著你。你必須改變你的生命。
(Mary May 譯)

















