[Verse 1: Harry & Liam]
Written in these walls are the stories that I can't explain
這些刻畫在牆上的故事無法以言語述說
I leave my heart open
我敞開心門
But it stays right here empty for days
日復一日 卻仍舊空空如也
She told me in the morning
She don't feel the same about us in her bones 註*1
拂曉之際,她向我訴說她隱隱感覺到我們都已經變了很多
*in sb’s bones: in a way that is felt strongly, usually based on feelings or instinct rather than information 使…深受觸動
It seems to me that when I die
These words will be written on my stone
這句話如此刻骨銘心 狠狠驚醒了我
*原句:這些話似乎會寫在我的墓誌銘上(這裡指的stone是墓碑)
[Pre-Chorus: Zayn & All]
And I'll be gone, gone tonight (Oh-oh-oh)
今晚 我將會離開這個地方
The ground beneath my feet is open wide (Oh-oh-oh)
抬首望去 康莊大道已在腳底鋪展而開
The way that I've been holding on too tight (Oh-oh-oh)
曾經的我拼命握緊想要的事物
With nothing in between
最終它們都在指間消逝
[Chorus: Harry & All]
The story of my life, I take her home 註*2
這是我人生的故事 我帶著她回去
I drive all night to keep her warm
馬不停蹄地試圖讓她重拾笑容
And time is frozen (The story of, the story of)
在這一刻 世界彷彿定格在這一秒鐘
The story of my life, I give her hope
這是我的故事 我曾經給予她一線希望
I spend her love until she's broke inside 註*3
我肆無忌憚地揮霍她的愛 直至她破碎不堪
The story of my life (The story of, the story of)
這是我的人生故事
[Verse 2: Niall & Liam]
Written on these walls are the colors that I can't change
這些牆壁上的顏色是我無力扭轉的種種故事
Leave my heart open
我以為我已敞開心扉
But it stays right here in its cage
但我其實仍在畫地自限
I know that in the morning
I'll see us in the light up on the hill 註*4
我可以預想到 我們的樂團將如天邊的曙光般冉冉升起
Although I am broken, my heart is untamed still
即使我支離破碎 我的心仍在曠野中肆意馳騁
[Pre-Chorus: Louis, All]
And I'll be gone, gone tonight (Oh-oh-oh)
今晚我將會離開這個地方
The fire beneath my feet is burning bright (Oh-oh-oh) 註*5
燃燒旺盛的生命力正促使著我前進
The way that I've been holding on so tight (Oh-oh-oh)
我曾經貪婪地想獲得生命中全部美好的事物
With nothing in between
最終卻什麼都留不下來
[Chorus: Harry, All]
The story of my life, I take her home
這是我人生的故事 我帶著她回去
I drive all night to keep her warm
馬不停蹄地試圖讓她重拾笑容
And time is frozen (The story of, the story of)
在這一刻 世界彷彿定格在這一秒鐘
The story of my life, I give her hope
這是我的故事 我曾經給予她一線希望
I spend her love until she's broke inside
我肆無忌憚地揮霍她的愛 直至她破碎不堪
The story of my life (The story of, the story of)
這是我的人生故事
[Bridge: Zayn]
And I've been waiting for this time to come around
我一直在等待這一刻的來臨
*come around: 拜訪、改變觀點、發生、甦醒
But, baby, running after you
Is like chasing the clouds
但 寶貝 如此渺小的我追趕你如同夸父追日般自不量力
[Breakdown: Niall]
The story of my life, I take her home
這是我人生的故事 我將她帶回
I drive all night to keep her warm
快馬加鞭 試圖別讓她冷卻
*我這邊將原本的使她溫暖改成了希望她別老去
And time is frozen
時間似乎凍結了
[Chorus: All & Zayn]
The story of my life, I give her hope (I give her hope)
這是我的故事 我給予她希冀
I spend her love until she's broke inside ('Til she's broke inside)
揮霍她無私的愛 直至她頹老不堪
The story of my life (The story of, the story of)
這是我的故事
[Outro: All & Harry]
The story of my life
The story of my life (The story of, the story of)
The story of my life
這是我人生的故事 這是我的故事 我的人生
註解:
1. She don't feel the same about us in her bones: 此處使用don’t,正確的寫作文法應為she “doesn’t”,但在較為通俗的口語用法中可與複數don’t通用,此歌為了符合音節而使用don’t。
2. the story of my life有兩個意思:一種是I’m telling the story in my life我正在告訴你我的人生故事;另一種是英文片語(It's the) story of my life 我就是這個命,代表此事情一而再、再而三的在主角生命中發生。
3. I spend her love until she's broke inside 這邊將彼此的愛當比喻作貨幣,所以主角「花費」它,而最終女主角broke,指的是女主角「破產」了,她對主角再也沒有多餘的愛了。
4. I know that in the morning. I'll see us in the light up on the hill.
這一句是在說他會停止悲傷(以夜晚比喻),然後重拾快樂(以早晨the morning)比喻,然後他會看到他所做的一切(one direction樂團)閃耀光芒(light up),他們會受到眾人的愛戴然後縱享名氣,但是這並不是愛情,人們的愛恨往往在一線之間,眾星捧月永遠不會長久。這一句話可能在述說對於無私給予愛的家人的懷念,但也給予了積極的暗示:在夜晚中我可能會偷偷想念你們,但早晨到來我會成為眾星捧月、讓你們驕傲的兒子。
5. The fire beneath my feet is burning bright (Oh-oh-oh) 這邊指的fire可能是主角人生道路上的名聲、熱情,這些驅使著他前進,但是這種驅使更偏向一種心理壓力。火焰在腳下代表如果不跑、不前進就會被燒傷殞命的無法選擇、只能向前的急迫感。
🐠金魚碎碎念:
網路上大多都是在講關於主角移情別戀、分手的故事,但是我會比較偏向mv的內容去理解故事,從親情方面而非愛情方面去切入,而翻譯中被「辜負」的女主角我會理詮釋為母親或是家人。我想刻畫出年少成名極欲獨立而將親情拒之門外狠狠傷透家人,但驀然回首想修補發現親人所剩時日已經不多的愧疚與遺憾。
但是我認為畢竟不是母語者,可能理解上有偏差,歡迎指教。
歌詞來源:https://genius.com/One-direction-story-of-my-life-lyrics
解析參考:https://multimedia-english.com/print/preview/story-of-my-life-4590 (感嘆大佬 讚嘆大佬)
僅供語言學習交流用,不作商業用途。著作權歸原作者所有,若有侵權疑慮,歡迎來信告知,我會立即處理。



