AIps 平切 [40%美國影視資料統計]

jc-avatar-img
發佈於AI PS
更新 發佈閱讀 1 分鐘

我也是不知道,我是查尋了以後才知道,

提升百分之四十諮詢度,美國官方資料,
知名如星際大戰,平切白話文就是,

你不是看到正常,而是相當特別的世界,你一邊往後退你的頭卻往前伸,
如這部影片

我做了一下平切的圖片效果,
是一張非常簡單口述的水彩畫,襪子上的花變成真花,使用了平切以後。

raw-image
raw-image
raw-image
raw-image
raw-image
raw-image
raw-image
raw-image
raw-image



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
ai 繪圖
63會員
105內容數
AI 輔助的,疑惑與方針
ai 繪圖的其他內容
2025/12/25
通常一些,畫筆,是不太能夠繪畫出, 立體感,或層次感, 但畫筆本身,又具有獨特視覺, 比如說,下面這些圖片會讓你比較想到溫馨之類的事情, 我們來實驗一下
Thumbnail
2025/12/25
通常一些,畫筆,是不太能夠繪畫出, 立體感,或層次感, 但畫筆本身,又具有獨特視覺, 比如說,下面這些圖片會讓你比較想到溫馨之類的事情, 我們來實驗一下
Thumbnail
2025/12/25
尤里西斯,使用了一個倫敦大小的單字,填滿了他的一天, 並且,讓所有的人,都去讀他的一天, 同樣的,Mark Teague 的 三隻小豬,用了五十個單字, 重新講一遍三隻小豬的一天。 三隻,愛吃餅乾小豬,和所有零花錢都去買薯條和糖果的小豬, 與一隻不怎麼壞的大野狼。 同尤里西斯相同,三隻小豬,
Thumbnail
2025/12/25
尤里西斯,使用了一個倫敦大小的單字,填滿了他的一天, 並且,讓所有的人,都去讀他的一天, 同樣的,Mark Teague 的 三隻小豬,用了五十個單字, 重新講一遍三隻小豬的一天。 三隻,愛吃餅乾小豬,和所有零花錢都去買薯條和糖果的小豬, 與一隻不怎麼壞的大野狼。 同尤里西斯相同,三隻小豬,
Thumbnail
2025/12/24
祝你事事順利大吉大利。 從兒童版到成人版, 當然成人版更有挑戰性,
Thumbnail
2025/12/24
祝你事事順利大吉大利。 從兒童版到成人版, 當然成人版更有挑戰性,
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
你有想過嗎?如果把你過去一週、甚至一整個月的信用卡帳單全部攤開,會變成什麼畫面?😉 格編最近做了一個小實驗:把每一筆消費都丟到地圖上標記,結果它變成一張非常誠實的「生活熱力圖」。把每一筆刷卡都丟到地圖上之後,哪一條路上出現最多「小點點」,就代表你最常走那一條路;哪一個區塊被畫滿圈圈、標記最多店家
Thumbnail
你有想過嗎?如果把你過去一週、甚至一整個月的信用卡帳單全部攤開,會變成什麼畫面?😉 格編最近做了一個小實驗:把每一筆消費都丟到地圖上標記,結果它變成一張非常誠實的「生活熱力圖」。把每一筆刷卡都丟到地圖上之後,哪一條路上出現最多「小點點」,就代表你最常走那一條路;哪一個區塊被畫滿圈圈、標記最多店家
Thumbnail
演講邀約 請EMAIL: godlovesyou127888@gmail.com 祝您和您全家 平安 喜樂 健康 shalom mr. gary
Thumbnail
演講邀約 請EMAIL: godlovesyou127888@gmail.com 祝您和您全家 平安 喜樂 健康 shalom mr. gary
Thumbnail
這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
Thumbnail
這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
Thumbnail
近日,我有幸參加了一場由國立臺灣師範大學體育與運動科學系所舉辦的「看電影學英文:英美澳紐腔及用字差異剖析」的講座,這次經驗為我打開了一扇通往不同英語系國家語言和文化的窗戶。在這場講座中,我學到了許多關於英美澳紐腔以及用字差異的有趣知識,以下是我的心得體會。
Thumbnail
近日,我有幸參加了一場由國立臺灣師範大學體育與運動科學系所舉辦的「看電影學英文:英美澳紐腔及用字差異剖析」的講座,這次經驗為我打開了一扇通往不同英語系國家語言和文化的窗戶。在這場講座中,我學到了許多關於英美澳紐腔以及用字差異的有趣知識,以下是我的心得體會。
Thumbnail
難得在科技頁面,看到自己文章如此對稱出現,機不可失,趕緊截圖典藏策展一下。順便也將 ❦ 莊小昕 在WHO ICD 術語中文翻譯彙整一文中的問題,也公告一下 : 此術語彙整的使用方向。
Thumbnail
難得在科技頁面,看到自己文章如此對稱出現,機不可失,趕緊截圖典藏策展一下。順便也將 ❦ 莊小昕 在WHO ICD 術語中文翻譯彙整一文中的問題,也公告一下 : 此術語彙整的使用方向。
Thumbnail
拼字,靠死背:多少人能背光那些例外? 文法,靠理解:多少人能解密那些規則? 語意,靠閱讀:多少人能「看」出那些「音效」?
Thumbnail
拼字,靠死背:多少人能背光那些例外? 文法,靠理解:多少人能解密那些規則? 語意,靠閱讀:多少人能「看」出那些「音效」?
Thumbnail
https://play.google.com/books/reader?id=xWj_DwAAQBAJ&pg=GBS.PT2&hl=en
Thumbnail
https://play.google.com/books/reader?id=xWj_DwAAQBAJ&pg=GBS.PT2&hl=en
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News