ねぇどうしてすっごくすごく好きなこと
ねぇどうして すっごく すごく 好(す)き な こと
欸,為什麼那麼那麼喜歡的事
文法・語感
- ねぇ:呼喚、撒嬌、心裡話的開頭
- どうして:不是責問,而是自問
- すっごく/すごく:程度強調,重複=情緒滿溢
- 句子未完,情緒被拉到下一行
ただ伝えたいだけなのに ルルルルル
ただ 伝(つた)えたい だけ な のに ルルルルル
明明只是想傳達而已
文法・語感
- ~たいだけ:願望其實很單純
- のに:現實與心意的落差
- ルルルルル:語言中斷,用旋律代替話語
うまく言えないんだろう...
うまく言(い)えないんだろう…
卻怎麼也說不好吧……
文法・語感
- 言えない:心理上的不能,不是能力
- ~んだろう:自我分析、自嘲
- 省略號=無力感延續
ねぇせめて夢で会いたいと願う
ねぇせめて 夢(ゆめ)で 会(あ)いたい と 願(ねが)う
欸,至少也希望能在夢裡見到你
文法・語感
- せめて:退而求其次
- ~と願う:深層、安靜的祈求
夜に限っていちども ルルルルル
夜(よる)に 限(かぎ)って 一度(いちど) も ルルルルル
偏偏在夜晚,一次也沒有
文法・語感
- ~に限って:偏偏在那種時候
- 一度も~ない:完全否定(尚未說完)
出てきてはくれないね
出(で)て きて はくれない ね
你卻一次也沒有出現在夢裡呢
文法・語感
- ~てくれない:沒有為我做(情感期待)
- ね:接受事實的輕嘆
ねぇどうしてすごく愛してる人に
ねぇどうしてすごく 愛(あい)してる 人(ひと)に
欸,為什麼面對那麼愛的人
文法・語感
- 與第一段形成對稱
- 主語省略,重點在「對象」
愛してると言うだけで ルルルルル
愛(あい)してると 言(い)うだけ で ルルルルル
只是說一句「我愛你」而已
文法・語感
- ~だけで:僅僅因為這件事
- 「只是」卻最困難
涙が出ちゃうんだろう...
涙(なみだ)が出(で)ちゃうん だろう…
眼淚就會忍不住流下來吧……
文法・語感
- ~ちゃう=~てしまう(不由自主)
- んだろう:自問式理解
- 哭不是悲傷,是承受不了的真心
ふたり出会った日が
二人(ふたり)出会(であ)った日(ひ)が
我們相遇的那一天
文法・語感
- 名詞句,時間被固定
- 情感的起點
少しずつ思い出になっても
少(すこ)し ずつ思(おも)い 出(で) になっても
即使一點一點變成回憶
文法・語感
- ~ていく暗示:時間流動
- ~ても:讓步(即便如此)
愛してる 愛してる ルルルルル
愛(あい)してる愛(あい)してるルルルルル
我愛你,我愛你
文法・語感
- 重複=終於說出口
- 旋律承接語言的重量
ねぇどうして
ねぇどうして
欸,為什麼
文法・語感
- 問句被留下,沒有答案
涙が出ちゃうんだろう...
涙(なみだ)が出(で)ちゃうん だろう…
為什麼還是會流眼淚呢……
涙が出ちゃうんだろう...
涙(なみだ)が出(で)ちゃうん だろう…
為什麼還是會流眼淚呢……
語感
- 不是多餘,是「情緒回聲」
Love, love 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう
Love, love 愛(あい)を 叫(さけ)ぼう 愛(あい)を 呼(よ)ぼう
Love,love,吶喊愛吧,把愛呼喚出來吧
文法・語感
- ~ぼう:意志形(邀請、鼓勵)
- 從內心轉向外界
Love, love 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう
Love, love 愛(あい)を 叫(さけ)ぼう 愛(あい)を 呼(よ)ぼう
Love,love,吶喊愛吧,把愛呼喚出來吧
Love, love 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう
Love, love 愛(あい)を 叫(さけ)ぼう 愛(あい)を 呼(よ)ぼう
Love,love,吶喊愛吧,把愛呼喚出來吧
Love, love 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう
Love, love 愛(あい)を 叫(さけ)ぼう 愛(あい)を 呼(よ)ぼう
Love,love,吶喊愛吧,把愛呼喚出來吧
語感(整段)
- 重複不是資訊,而是「勇氣累積」
- 從哭泣 → 行動
🎵 全曲核心一句
愛太真實,所以說出口時會哭。