見知らぬ街の通り雨 あの日の君は
見知(みし)らぬ 街(まち)の通(とお)り 雨(あめ)あの 日(ひ)の 君(きみ)は
在陌生城市的陣雨中,那一天的你
文法・語感
- 見知らぬ街:不屬於日常的場所=偶然的相遇
- 通り雨:短暫、突然=關係的性質
- あの日:回憶被明確定錨
濡れたヒールを 気にしてた
濡(ぬ)れた ヒール を気(き)に して た
在意著被雨淋濕的高跟鞋
文法・語感
- ~てた=~ていた(回憶語氣)
- 小動作描寫=人物立體化
- ヒール:成熟、女性形象
幼さかくした横顔 いつか交わした
幼(おさな)さ隠(かく)した 横顔(よこがお)いつ か 交(か)わした
藏起稚氣的側臉,那天曾交換過的
文法・語感
- 幼さを隠す:故作成熟
- 横顔:無法正視的距離感
言葉を 今も 思い出せる
言葉(ことば)を今(いま)も思(おも)い 出(だ)せる
那句話,直到現在仍能想起
文法・語感
- 今も:時間跨度
- 思い出せる:記憶仍鮮明
はじめからシネマ 感じさせて
はじめ から シネマ 感(かん)じ させ て
從一開始,就讓人覺得像一部電影
文法・語感
- はじめから:命運已被設定
- 感じさせる:使役=「你讓我這樣感覺」
- シネマ:非現實、被剪輯過的愛情
君が囁く 静かなラストシーン
君(きみ)が 囁(ささや)く 静(しず)かな ラスト シーン
你低聲說話的那一幕,安靜的最終場景
文法・語感
- 囁く:距離極近卻聲音極小
- ラストシーン:已預知結局的愛抱えた裸のつま先 今日は小さく
抱(かか)えた 裸(はだか)の つま先(さき)今日(きょう)は 小(ちい)さく
抱著赤裸的腳尖,今天輕輕地
文法・語感
- 裸のつま先:脆弱、沒有防備
- 身體語言勝過言語
揺らして ぼんやり 見てたけど
揺(ゆ)らして ぼんやり見(み)て た けど
只是輕輕晃著,恍惚地看著,可是……
文法・語感
- けど:轉折預告
- 無所事事=等待結束
少しだけ悲しい女(ひと)を
少(すこ)し だけ 悲(かな)しい 女(ひと)を
若只想演出一個,稍微悲傷的女人
文法・語感
- 女(ひと):用「人」的讀音,拉開距離
- 少しだけ:情緒克制
演じたいなら
演(えん)じ たい なら
如果你想那樣扮演的話
文法・語感
- 演じる:演戲=感情已不完全真實
幕合に いかが?
幕合(まくあ)い に いかが?
在中場休息時,如何?
文法・語感
- 幕合:戲劇中的暫停
- 愛情被完全比作舞台劇
僕のlove song for you
僕(ぼく)の love song for you
這是我的情歌,為你而唱
文法・語感
- 僕:男性視角,稍帶距離
- love song=唯一真實的情感
はじめからシネマ 感じさせて
はじめ から シネマ 感(かん)じ させ て
從一開始,就讓人覺得像一部電影
君が囁く 静かなラストシーン
君(きみ)が 囁(ささや)く 静(しず)かな ラスト シーン
你低聲說話的那一幕,安靜的最終場景
黄昏待つだけの 午後の浜辺で二人
黄昏(たそがれ)待(ま)つ だけ の 午後(ごご)の 浜辺(はまべ)で 二人(ふたり)
在只剩等待黃昏的午後海灘上,兩個人
文法・語感
- 待つだけ:已無行動
- 浜辺:邊界(陸與海)
忘れかけた ステップで
忘(わす)れ かけ た ステップ で
用幾乎忘記的舞步
文法・語感
- ~かけた:即將消失
- 舞步=過去的親密
たどった短い記憶に
たどっ た 短(みじか)い 記憶(きおく)に
循著那段短暫的記憶
文法・語感
- たどる:回溯
- 短い=一瞬的戀情
重なるストーリー
重(かさ)なる ストーリー
故事彼此重疊
文法・語感
- 現實與回憶交錯
- 映畫感再次加深
幕切れ 知らせて 波がさらうよ
幕切(まくぎ)れ 知(し)らせ て波(なみ)が さらう よ
浪潮會替你宣告落幕,將一切帶走
文法・語感
- さらう:無聲地奪走
- 波=時間、命運
はじめからシネマ 感じさせて
はじめ から シネマ 感(かん)じ させ て
從一開始,就讓人覺得像一部電影
君が囁く 静かなラストシーン
君(きみ)が 囁(ささや)く 静(しず)かな ラスト シーン
你低聲說話的那一幕,安靜的最終場景
最後までシネマ 身をまかせた
最後(さいご)まで シネマ 身(み)を 任(まか)せ た
直到最後,都把自己交給這場電影
文法・語感
- 身を任せる:放棄控制
- 愛情已被全然委託
つくり笑いの カットで さよなら
作(つく)り 笑(わら)い の カット で さよなら
用刻意的笑容作為鏡頭,說再見
文法・語感
- つくり笑い:不是真心
- カット:剪接=強制結束
はじめからシネマ 感じさせて
はじめ から シネマ 感(かん)じ させ て
從一開始,就讓人覺得像一部電影
君が囁く 静かなラストシーン
君(きみ)が 囁(ささや)く 静(しず)かな ラスト シーン
你低聲說話的那一幕,安靜的最終場景
はじめからシネマ シネマ
はじめ から シネマ シネマ
從一開始就是電影,電影
シネマ シネマ
シネマ シネマ
文法・語感(結尾)
- 意味逐漸抽空,只剩畫面
- 愛已成為回放的影像
🎵 全曲核心一句
這段愛情從一開始就註定,只能存在於畫面裡。