ピカソ(PICASSO) シ・ネ・マ

更新 發佈閱讀 6 分鐘

見知らぬ街の通り雨 あの日の君は

見知(みし)らぬ 街(まち)の通(とお)り 雨(あめ)あの 日(ひ)の 君(きみ)は

在陌生城市的陣雨中,那一天的你

文法・語感

  • 見知らぬ街:不屬於日常的場所=偶然的相遇
  • 通り雨:短暫、突然=關係的性質
  • あの日:回憶被明確定錨

濡れたヒールを 気にしてた

濡(ぬ)れた ヒール を気(き)に して た

在意著被雨淋濕的高跟鞋

文法・語感

  • ~てた=~ていた(回憶語氣)
  • 小動作描寫=人物立體化
  • ヒール:成熟、女性形象

幼さかくした横顔 いつか交わした

幼(おさな)さ隠(かく)した 横顔(よこがお)いつ か 交(か)わした

藏起稚氣的側臉,那天曾交換過的

文法・語感

  • 幼さを隠す:故作成熟
  • 横顔:無法正視的距離感

言葉を 今も 思い出せる

言葉(ことば)を今(いま)も思(おも)い 出(だ)せる

那句話,直到現在仍能想起

文法・語感

  • 今も:時間跨度
  • 思い出せる:記憶仍鮮明

はじめからシネマ 感じさせて

はじめ から シネマ 感(かん)じ させ て

從一開始,就讓人覺得像一部電影

文法・語感

  • はじめから:命運已被設定
  • 感じさせる:使役=「你讓我這樣感覺」
  • シネマ:非現實、被剪輯過的愛情

君が囁く 静かなラストシーン

君(きみ)が 囁(ささや)く 静(しず)かな ラスト シーン

你低聲說話的那一幕,安靜的最終場景

文法・語感

  • 囁く:距離極近卻聲音極小
  • ラストシーン:已預知結局的愛抱えた裸のつま先 今日は小さく

抱(かか)えた 裸(はだか)の つま先(さき)今日(きょう)は 小(ちい)さく

抱著赤裸的腳尖,今天輕輕地

文法・語感

  • 裸のつま先:脆弱、沒有防備
  • 身體語言勝過言語

揺らして ぼんやり 見てたけど

揺(ゆ)らして ぼんやり見(み)て た けど

只是輕輕晃著,恍惚地看著,可是……

文法・語感

  • けど:轉折預告
  • 無所事事=等待結束

少しだけ悲しい女(ひと)を

少(すこ)し だけ 悲(かな)しい 女(ひと)を

若只想演出一個,稍微悲傷的女人

文法・語感

  • 女(ひと):用「人」的讀音,拉開距離
  • 少しだけ:情緒克制

演じたいなら

演(えん)じ たい なら

如果你想那樣扮演的話

文法・語感

  • 演じる:演戲=感情已不完全真實

幕合に いかが?

幕合(まくあ)い に いかが?

在中場休息時,如何?

文法・語感

  • 幕合:戲劇中的暫停
  • 愛情被完全比作舞台劇

僕のlove song for you

僕(ぼく)の love song for you

這是我的情歌,為你而唱

文法・語感

  • :男性視角,稍帶距離
  • love song=唯一真實的情感

はじめからシネマ 感じさせて

はじめ から シネマ 感(かん)じ させ て

從一開始,就讓人覺得像一部電影

君が囁く 静かなラストシーン

君(きみ)が 囁(ささや)く 静(しず)かな ラスト シーン

你低聲說話的那一幕,安靜的最終場景

黄昏待つだけの 午後の浜辺で二人

黄昏(たそがれ)待(ま)つ だけ の 午後(ごご)の 浜辺(はまべ)で 二人(ふたり)

在只剩等待黃昏的午後海灘上,兩個人

文法・語感

  • 待つだけ:已無行動
  • 浜辺:邊界(陸與海)

忘れかけた ステップで

忘(わす)れ かけ た ステップ で

用幾乎忘記的舞步

文法・語感

  • ~かけた:即將消失
  • 舞步=過去的親密

たどった短い記憶に

たどっ た 短(みじか)い 記憶(きおく)に

循著那段短暫的記憶

文法・語感

  • たどる:回溯
  • 短い=一瞬的戀情

重なるストーリー

重(かさ)なる ストーリー

故事彼此重疊

文法・語感

  • 現實與回憶交錯
  • 映畫感再次加深

幕切れ 知らせて 波がさらうよ

幕切(まくぎ)れ 知(し)らせ て波(なみ)が さらう よ

浪潮會替你宣告落幕,將一切帶走

文法・語感

  • さらう:無聲地奪走
  • 波=時間、命運

はじめからシネマ 感じさせて

はじめ から シネマ 感(かん)じ させ て

從一開始,就讓人覺得像一部電影

君が囁く 静かなラストシーン

君(きみ)が 囁(ささや)く 静(しず)かな ラスト シーン

你低聲說話的那一幕,安靜的最終場景

最後までシネマ 身をまかせた

最後(さいご)まで シネマ 身(み)を 任(まか)せ た

直到最後,都把自己交給這場電影

文法・語感

  • 身を任せる:放棄控制
  • 愛情已被全然委託

つくり笑いの カットで さよなら

作(つく)り 笑(わら)い の カット で さよなら

用刻意的笑容作為鏡頭,說再見

文法・語感

  • つくり笑い:不是真心
  • カット:剪接=強制結束

はじめからシネマ 感じさせて

はじめ から シネマ 感(かん)じ させ て

從一開始,就讓人覺得像一部電影

君が囁く 静かなラストシーン

君(きみ)が 囁(ささや)く 静(しず)かな ラスト シーン

你低聲說話的那一幕,安靜的最終場景

はじめからシネマ シネマ

はじめ から シネマ シネマ

從一開始就是電影,電影

シネマ シネマ

シネマ シネマ

文法・語感(結尾)

  • 意味逐漸抽空,只剩畫面
  • 愛已成為回放的影像

🎵 全曲核心一句

這段愛情從一開始就註定,只能存在於畫面裡。

留言
avatar-img
日文新手
0會員
17內容數
日文新手
日文新手的其他內容
2026/01/23
好きさ しびれるほど 好(す)き さ しびれる ほど 我愛你,愛到麻痺一般 文法・語感 好きさ:斷定+男性語氣(直接、不退縮) ~ほど:程度極端 しびれる:生理感覺→情感強度的比喻 好きさ くやしいほど 好(す)き さ くやしい ほど 我愛你,甚至愛得不甘心 文法・語感 くやし
2026/01/23
好きさ しびれるほど 好(す)き さ しびれる ほど 我愛你,愛到麻痺一般 文法・語感 好きさ:斷定+男性語氣(直接、不退縮) ~ほど:程度極端 しびれる:生理感覺→情感強度的比喻 好きさ くやしいほど 好(す)き さ くやしい ほど 我愛你,甚至愛得不甘心 文法・語感 くやし
2026/01/23
五月雨は緑色 五月雨(さみだれ)は 緑色(みどりいろ) 五月的細雨是綠色的 文法・語感 五月雨:梅雨初期的連綿細雨,季語 緑色:被雨洗過的校園、樹葉=青春 顏色描寫=情緒的視覺化 悲しくさせたよ一人の午後は 悲(かな)しく させた よ 一人(ひとり)の 午後(ごご)は 一個人的午後
2026/01/23
五月雨は緑色 五月雨(さみだれ)は 緑色(みどりいろ) 五月的細雨是綠色的 文法・語感 五月雨:梅雨初期的連綿細雨,季語 緑色:被雨洗過的校園、樹葉=青春 顏色描寫=情緒的視覺化 悲しくさせたよ一人の午後は 悲(かな)しく させた よ 一人(ひとり)の 午後(ごご)は 一個人的午後
2026/01/22
ねぇどうしてすっごくすごく好きなこと ねぇどうして すっごく すごく 好(す)き な こと 欸,為什麼那麼那麼喜歡的事 文法・語感 ねぇ:呼喚、撒嬌、心裡話的開頭 どうして:不是責問,而是自問 すっごく/すごく:程度強調,重複=情緒滿溢 句子未完,情緒被拉到下一行 ただ伝えたいだけな
2026/01/22
ねぇどうしてすっごくすごく好きなこと ねぇどうして すっごく すごく 好(す)き な こと 欸,為什麼那麼那麼喜歡的事 文法・語感 ねぇ:呼喚、撒嬌、心裡話的開頭 どうして:不是責問,而是自問 すっごく/すごく:程度強調,重複=情緒滿溢 句子未完,情緒被拉到下一行 ただ伝えたいだけな
看更多