作曲:田代智一
音も無い世界に
在連聲音都沒有的世界裡
舞い降りた I was snow
從天而降 I was snow
(生み出されてから三年間、わたしはずっとそうやって過ごしてきた)
(從我出生到現在的三年之間我都是過著這樣子的生活)
なにかが壊れて なにかが生まれる
似乎有什麼崩毀了似乎有什麼誕生了
繰り返し無駄なことさえ
在這週而復始的無用事物上
やめない人たち 不思議なひとたち
永不放棄的人們不可思議的人們
眺める私も含まれた
瞭望遠處的我也是其中之一
ほどけない問題など 在りはしないと
無法解開的難題是不存在的
知ってても 複雑な段階が物語り創っていく
就算知道了複雜的變化仍然持續創造著故事
私にも唯ひとつの 願望が持てるなら
如果我也有著那唯一的願望的話
記憶の中 最初からを本にして窓辺で読む
希望我的記憶是從在窗邊閱讀著書籍開始的
ページには赤い印 現れて踊り出す
從書頁之中浮現了舞動著的赤紅印記
つられそうだと思うなんて どうかしてるけれど
雖然以為受到引誘什麼的而考慮該怎麼做
禁じられたワードを 呟くば最後…
但我卻只獨自呢喃著那被禁止的字句直到最後…
(この銀河を統括する情報統合思念体によって造られた対有機生命体コンタクト用ヒューマノイド.インターフェース。それが、わたし)
(由統括這個銀河系的資訊統合思念體製造出來與有機生命體接觸用的聯繫裝置外星人那就是我)
どこかへ逃げるの どこにも逃げない
無論逃到什麼地方最後卻都無法逃避
それだけで価値ある意識
只有這樣的意識才有價值
めげない人たち 優しい人たち
不認輸的人們溫柔的人們
動かされた私の未来
我的未來被他們所牽動
流れ出す強い力 幸せ呼ぶと
流溢出的堅強力量在呼喚著幸福
気が付いた そのままで必要な物語り印されたら
或許等到查覺已經就這樣被必要的故事給印上標記了
存在が変わる程の 夢を持ってみたくなる
我想試著懷抱著會改變自身存在的夢想
感情へと共感へと 繋がれば窓辺に立ち
站在也許和感情同感相連繫的窗邊
静けさに抱かれながら また今日も待っている
今天仍然一邊被寂靜所擁抱一邊等待著
ゆるやかに降る 水じゃなくてもっと寂しい粒
那輕柔的飄下不是水而是更加寂寞的顆粒
色が無い世界で
在沒有顏色的世界裡
見つけたの You are star
發現了 You are star
(危機が迫るとしたら...まず、あなた)
(如果有危機接近了...會先找上你)
存在が変わる程の 夢を持ってみたくなる
我想試著懷抱著會改變自身存在的夢想
感情へと共感へと 繋がれば窓辺に立ち
站在也許和感情同感相連繫的窗邊
静けさに抱かれながら また今日も待っている
今天仍然一邊被寂靜所擁抱一邊等待著
ゆるやかに降る 水じゃなくてもっと寂しい粒
那輕柔的飄下不是水而是更加寂寞的顆粒
音も無い世界に
在連聲音都沒有的世界裡
舞い降りた I was snow
從天而降 I was snow
(最初からわたししかいない)
(打從一開始就只有我一個人而已)
(情報の伝えるのに齟齬が生じるかもしれない。でも、聞いて)
「在資訊的傳達上也許會有些差錯但是我希望你聽)
(それがわたしがここにいる理由、あなたがここにいる理由)
(而那就是我出現在這裡的理由也是你出現在這裡的理由)
(信じて)
(相信我)














