在鍵盤上一字一字敲著,流暢時,文字好似有它自己想要的方向,大腦蹦出一個又一個字詞,靈感併著語感,載文字去它要的地方。當然卡關的時候也有,這時怎麼寫都不對,或是根本什麼也寫不出來。 漸漸走向文字工作,並非命運的安排,而是一種選擇
選擇在人生中轉個彎,揣著要實現生活自由的心念,頭也不回地朝翻譯走去。但自由文字工作並非外人想得那般優美,什麼悠閒在咖啡廳工作、自由安排上工與下工時間、戴著筆電走天涯…之類美麗的誤會,每每聽到我也只能回報一抹知性的微笑說:「對呀,想不想也來試試?」 人生甘苦個人嚐,當然辛酸有時、快樂有時,但這是未曾後悔的選擇。
翻譯與寫作,在文字背後手牽手
翻譯和寫作有點像,共通點就是將腦中的畫面寫出來,兩者也都需要一點靈感、一些技巧,與很多的想像力。 寫作時文字就像舞伴,有時我們跳著反覆前進後退的舞步,有時我需要踩著跟它一樣複雜的拍子。我們在台上舞著,在台下拗著,就只為了表達出心中要說的。 翻譯有一點很有趣,就是能接觸不同領域。翻譯時,我有時喜歡加入角色扮演的感覺。翻新聞稿時,把自己想像成記者,怎麼樣才能用最適當的字詞與結構,流暢表現新聞內容;翻文案時,想像自己是行銷企劃,要如何抓住當地文化與讀者,展現品牌精神與行銷目的。依不同類型的文章,讓文字有著不同語氣,我創造了一個文字遊戲場,只是場中只有我一人。
成為作家唯一的方法,就是拿起筆,寫。
不管做什麼都需要熱情,寫作當然也是。想起吳淡如在訪談中說過:「要我不寫稿真的是太難了,因為我真的很愛寫,就算只能做個三流作家,我還是會一直寫」。 就算只能做個三流作家,你也會一直寫嗎?
熱情有時候是個幻想,如果想做廚師,連調味料都分不清楚,那最好不要,要先確定這是不是你的特質,再看你的熱情是否能讓你打死不退,如果是,這就是你的工作了。 —嚴長壽
其實寫作的初心,是想把自己感受到的美好與愛,分享出去,為看著文字的人,帶來一些些的什麼。身為作者,當看到有人喜歡某段文字時,心中總湧上一股溫暖與感謝,也讓我想起了當時寫下這些文字的心情。對我來說,真誠是寫作的本,也是人生最舒服的態度。
〔這是我的生活小故事,喜歡這篇文章的話,請您在下方拍拍手與追蹤我,拍手可以拍5下喔,非常感謝您的鼓勵!〕