car:約略形聲漢字「卡」,字母 c 發音 k 而 k 又象徵漢字「片」。也就是此處 car 或轉換漢字「卡」,或帶有「卡片」之意。此外,其中 a 又可能通過身爲英文 26 個字母之第一個字母的關係而轉換漢字「ㄧ」 ,r 又可能形聲「二」並象徵漢字符號「卜」,亦即此處 ar 也有「ㄧ」和「二卜」組合以轉換漢字「卡」的意境。 d:約略形聲台閩語「條」(diáu) 或「夕」(此時「夕」發音 dê,意思與漢字「塊」相同,爲物件單位用語之一) 的起音。 car + d = card,直譯即「卡條」、「卡片夕」(卡片塊)、「卡夕」(卡塊) 之意,但是此時「夕」字的發音應爲 dê 或與英文字母 D 類似,所以「卡片夕 」的發音是 kàpïdê 意即「卡片塊」,「卡夕」的發音則是 kàdê 意即「卡塊」,而 kàdê 也就是接近 English 之 card ㄧ字的發音。 漢字「多」的原始象形字爲二個類似英文字母 D 的符號並排以表達多數塊或不少塊的概念,後來這個符號 D 演化爲類似符號「夕」的形狀而與同是表達「夜」或「夜晚」ㄧ類意義有關的符號「夕」撞字,所以此處「卡夕」的「夕」字意思和發音都應該不同於「旭日東昇、夕陽西下」中的「夕」字,而仍然是代表ㄧ塊物件或單一的ㄧ個物品之意,發音可能仍然類似字母 D 音或從漢語「單」的起音來發聲,即可能類似台閩語表達「塊」之意時的發音 dê,或許這個 dê 的概念也和後世演化出來的「錠」字相關聯。(P.S.參考【附圖:「戈、卡、多、夕、錠」字形演化及古代「戈幣」的樣式】)
單獨從漢字「卡」的指示象徵來看,「卡」好像有「上部和下部之間有個阻隔的介面」或「上下不流通」的感覺,或是從「戈」字演化而來而帶有「管制」、「攔阻」、「防止」或「顧慮」、「過濾」等類似含意。(P.S.參考【附圖:「戈、卡、多、夕、錠」字形演化及古代「戈幣」的樣式】) 然而,English 的 card ㄧ字似乎並沒有轉換漢字文化的「卡著」、「卡住」等帶有「中間阻隔」的意思,反而另有「疏和理調」或「梳和(順)理調(整)」等含意,此時 c 通過字母本音約略形聲漢語「疏」或「梳」等,a 通過大寫 Α 轉換漢字「合」或代表 and 以通漢字「和」而或有和順之意,r 約略形聲漢語「理」的起音,d 形聲台閩語「調」之起音而或有調整之意。也許「卡」的動作目的只是暫時的,或是爲了設置「過濾的攔擋」及「過濾調度」的功能而採用的措施之一。 此外,從漢字「戈」的象形字與「卡」字形似來看,或許「卡片」的概念是來自古代呈扁平條狀及片狀的「戈幣」形式,也就是從「戈幣」演化出「戈條」、「戈錠」或「卡錠」的概念,最終纔演化出 card、「卡條」或「卡片」的概念,而 card 的複數形式 cards 唸起來倒是有點像漢語「卡紙」的發音。另一方面,「戈幣」也可能是「錢幣」及拼音文字 coin (意指「錢幣」、「硬幣」) 之類的前身,因爲漢字「錢」正帶有二個符號「戈」,而 coin 的起音 k 也有點約略形聲漢語「戈」的感覺。 其實 card ㄧ字也可能橋接於單一的漢字「卡」,只要將 ca 的發音 ka 視爲形聲漢語「卡」,a 通過大寫 A 視爲形似朝上的箭頭形而會意「上」,r 視爲約略形聲漢語「連」的起音而代表「連」,d 視爲代表 down 而轉換漢字「下」,那麼其中的 ard 也能通過「上連下」的組合會意漢字「卡」,於是整個 card 就包含了漢字「卡」的發音和後世字形的描述了。不過,card 與漢字「卡」還另有一個更簡單的橋接轉換式如下述: card = ca.r.d =卡卜down =卡卜下=卡卡=卡,即融合了約略表示漢語「卡」的發音之字母 ca (實際發音 ka) 和轉換漢字「卡」的符號組合之字母 rd (通過「卜down」轉換「卜下」再上下組合表示漢字「卡」) 而橋接於漢字「卡」。 card 在意指「卡紙」時可以通過「card = ccard 省一個 c = ksard = 卡糸ㄧ厂decade = 卡糸㇀厂十 = 卡糸氏 = 卡紙」的轉換,所以 cardboard 一字就有「卡板」或「厚紙板」之意,因爲發音 k 的字首 c 也可能約略形聲台閩語「厚」的 gáu 式發音之起音。 另外,card 也能橋接於漢字「牌」,例如現代中文譯音爲「撲克牌」的牌戲名稱Poker card (牌卡;牌卡卡;牌卡牌;牌牌;牌) 之 card 也有「牌」的意思,其橋接式爲:card = k.a.r.d(轉換自c實際發音k)=片.一.人.田點=片.一亻.田丶=片.千.田丶=片.千田丶=片.卑=牌,其中 d 同時約略形聲華語「田」和「點」的起音;若是往更早期的金文字體看時,card 其中的 ard 也可能通過「hand卜田」轉換「手卜田」的下上組合而約略象徵意會轉換漢字「卑」的多數金文字體。也許 card 字首寫爲 c 而不是 k 是在強調此種牌是帶有厚度較薄且有彈性、既可彎拗又可恢復平整原樣的性質也說不定。所以,若融合前述的「卡」之意,card 也有「卡牌」即意通「牌卡」之意。
至於多被中文漢譯爲「撲克臉」的 poker face (牌卡逢面;牌卡臉;牌卡面;牌卡顏面) 一語則是意通 deadpan (死硬平底鍋;死硬板顏;死硬面;硬硬面,此時約略形聲台閩語「硬硬面」),通常是寓意著「面無表情的臉」、「板著臉的樣子」或「故作嚴肅的樣子」之類。
P.S.
Middle French:carte -- 卡夕(塊);卡片夕(塊);卡、牌、卡牌;卡的玩、牌玩,類似「玩用之卡」、「玩用之牌」,其中 e 可能通過字母本音約略形聲台閩語「玩」的 yí 式發音。 Latin:charta -- 紙爲於木的葉;卡片夕(塊);卡夕(塊);卡條;卡。 Greek:khartes -- 卡爲於木的葉子;卡片夕(塊)紙、卡夕(塊)紙;卡條紙;卡紙。 Italian:carta -- 卡爲於木的葉;卡片夕(塊);卡夕(塊);卡條;卡。