Santa = Santa + Santa省ㄧ個Santa =聖誕+ Senior.a.nta =聖誕+老(年).的.聯T耶=聖誕.老(年).的.TT耶=聖誕+老(年).的.父耶=聖誕+老(年).的.爺=聖誕+老(年)的爺=聖誕+老爺=聖誕老爺,意通ㄧ般中文漢字譯詞「聖誕老公公」或「聖誕老人」。轉換式第一個 Santa 約略形聲漢語「聖誕」,第二個 Santa 的第二個等號之後的第一個 a 通過 Aa 約略象徵漢字「的」,nt 則轉換「聯T」轉換「TT」再將 TT 約略各自右左轉 45 度然後交叉在一起而約略象徵漢字符號「父」,字尾 a 則約略形聲漢語「耶」,所以 nta 即轉換漢字符號「父耶」的上下組合而橋接於漢字「爺」。Senior 直譯的話則可能有「年紀大」、「歲數大」、「歲已老」、「紀年大齡」、「上紀年齡」、「長紀年齡」、「長年之樣」、「深資」(意通同義倒裝的「資深」) 等類似的漢字語意,此處意會爲「老(年)」。 Santa ㄧ字據說在公元 1893 年纔出現,其實是公元 1773 年就出現的 American English 之 Santa Claus ㄧ詞的縮寫形式 (參考P.S.1.之Santa Claus)。 此外,Santa ㄧ字也可能有「善的心」即「善心」之含意更直接的漢字語意,也就是 San 約略形聲漢語「善」,t 約略形聲漢語「的」,a 代表 heart (心) 而轉換漢字「心」,其它更多可能的含意詳見 P.S.1. 之 Santa。
P.S.1.
Santa Claus:聖誕老爺駕鹿白鬍鬚;聖誕老爺給禮盒物送;善心老爺駕鹿白鬍鬚;善心老爺給禮盒物送。又意通 St. A Claus。每年 12月 25 日「聖誕節」(Christmas -- 救世者節;救主節;救星節。其中 -mas 意通 festival -- 節) 期間傳說中的 Santa (聖誕老爺) 早期的全稱是在公元 1773 年出現的 American English 之 Santa Claus ㄧ詞,而 Santa Claus ㄧ語似乎比 Santa ㄧ字多包含了ㄧ些對於「聖誕老爺」的描述。 Santa:除了前述的「善心」和「聖誕」、「聖誕老爺」,Santa ㄧ字另外還有「善的」、「善者」、「善道」、「善渡的」、「善通的」、「善正」、「善至」(意通「至善」)、「善地」、「善良(的)」、「善於頂(的)」、「首善的」、「慈」、「慈的」、「仁」、「仁的」、「慈仁(的)」、「仁慈(的)」、「慈善(的)」、「善慈(的)」、「善慈仁德(的)」、「聖」、「聖的」、「聖者」、「聖道」、「聖地」、「勝名地」(即「名勝之地」) 等的漢字對應之可能。
P.S.2.
Dutch:Sante Klaas --聖誕老爺駕鹿白的鬚;聖誕老爺給禮盒為送;善心老爺駕鹿白的鬚;善心老爺給禮盒為送。Middle Dutch:Sinter Niklaas -- 善念者 Niklass、善者 Niklass、聖者 Niklass,意通 English 之 Saint Nicholas (約公元 270 年 ~ 343 年),據說此人是一位 Asia Minor (昂洲小域,中文漢字或譯「小亞細亞」) 地區的 bishop (大師傅;大司掌員人;大學門掌,類似「大學掌門人」;大主教),他曾經被視爲孩童們的保護人或扶助者之類的 saint (善心人士;善者;聖者),也可能是 Santa Claus 傳說的起源。