小說中出現頻率很高的一個詞是twist。不僅僅Camera和Eye這兩個故事擰在一起,過去和現在的界限也變得模糊,男性女性也交錯在一起。這種時間的雙重性(過去現在),身份的雙重性(女扮男裝)似乎表現出一種打破二元對立和絕對唯一的野心。Camera中Goerge的母親對Goerge說:Do things just go away? Do things that happened not exist, or stop existing, just because we can't see them happening in front of us? 歷史,過去的時間並非消失的無隱無蹤,她像“靈魂”(Francescho)一樣“穿越”到現在,過去和現在交錯在一起,或者正是像DNA的螺旋狀一樣(Camera中George和她的好友H試圖把生物名詞,DNA編入歌中方便背誦記憶),不同的歷史,時間,性別,身份,地域twist在一起,讓我們成為我們。
另一本對“how to be both”的嘗試的小說是Jeanette Winterson去年出版的,對瑪麗雪萊的名著《科學怪人》改寫的小說《Frankissstein》。其中女主自我認知是男性,並做了部分手術(下面沒有做),但性取向是喜歡男性。這個設定是物理性的“Be Both”了。而故事也是19世紀瑪麗雪萊的故事和21世紀倫敦女主的故事互相映照,最后twist在一起,而且真實的歷史(瑪麗雪萊)和虛構(Frankissstein中的女主角,以及科學怪人中的“怪人”)也打破虛構與真實的模糊的邊界,twist在一起。另外Eye部分講述Francescho的故事的時候,有些部分讓我想到電影《燃燒女子的肖像》。
另外Eye部分講述Francescho的故事的時候,有些部分讓我想到電影《燃燒女子的肖像》。
比如Francescho在妓院中給名妓畫像的那一幕:
I moved a candle, and another.
You're looking at me so, she said.
I'm thinking the word pretty, I said.
Well, I'm thinking the same word about you, she said, and believe me, it's not my job to have such thoughts. Though it's often my job to pretend that I do.
And the word beautiful, I said. But with the word terribly.
She laughed a little laugh down into her collarbone.
看與被看的對等,女性的凝視,在這裡表現出來。
Overall,how to be both是非常Ali Smith的一本書,意識流,碎片地描寫,簡潔詩意的語言,充滿witty的文字游戲和reference,是一本令人愉悅,又讓人思考,又充滿野心的作品。