2020-12-30|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

《黑鑽定律》|一句話決定下一個天才

圖片來源:博客來
圖片來源:博客來
《黑鑽定律》的副標題是「哈佛頂尖1%人士成就卓越的秘密」,如果在實體書店看到這本書,我絕對沒興趣拿起來翻閱,因為我莫名其妙地對勵志書籍敬而遠之。這次有人推薦,我才拿來閱讀,結果還沒看完,甚至就覺得相見恨晚。
即使《黑鑽定律》可歸類為勵志書,但其實更可說是社會心理分析作品。
一言以敝之,全書以「遮蔽負面信號」及「深入了解」兩要點,貫穿做為成就成功者之主軸,書中列舉愛因斯坦、季辛吉、棒球選手佩德羅亞、數學家康威、女性科學家居禮夫人、華爾街黑人金融家馬奎爾及哈佛最年輕法律專任教授德肖維茨等為例,生氣蓬勃地描述他們的跌宕起伏經歷,遭人蔑視輕侮的谷底生活,以及他們如何因負面信號沈淪、如何因正面信號異軍突起克服障礙。
本書對於負面信號的描述絲絲入扣,將生活中常見的行為與表達字句,精巧勾勒,讓久陷其中而未覺的人恍然大悟。當今熱門議題是「黑人」,我就舉書中所引的「黑人」會遭遇的負面信號為例:
“黑人學生卻從同學年的團體接收到類似以下的信號,有公開紀錄的信號共有一百多種,例如: 「以黑人女性來說,妳算是很聰明的。」 「我從來沒看過黑人有過這麼高的成就。」 「我的名字叫莫妮卡(Monica),跟形容你的『黑鬼(nigger)』不一樣。」 「你也想像我們白人一樣嗎?」 「因為你天生就是黑人,所以才能輕易進入哈佛,生為少數族裔真是運氣好。」 「我不想看到其他膚色的人種。」 「你看得懂專業書籍嗎?」 「Incognegro。」 最後一個英文單字是社會學用語,意思是「因為是黑人,所以習慣從事低等工作以符合黑人群體」。其他哈佛學生,會小小聲地對戴著黑色粗框眼鏡的黑人學生說「Incognegro」,意思是要他們滾回屬於自己的地方去。”
對身為亞洲人、女性的我來說,大抵也對上述類似詞句不陌生。有些字句乍看之下會以為是讚美個人,但在閱讀完本書的此刻,才發覺這些字句其實隱含的是對全體的歧視。或許表達的人會覺得無辜,因為他們認為是讚美,但細思背後思維,終究是其自我也未發覺的群體歧視。而更嚴重的是,這些氾濫的負面信號,淺移默化地襲擊阻礙當事人發展。
再連結到前些日子台灣社會議題〈公視主題之夜SHOW:美國大選如何影響你的生活?〉引起的討論,其中一位與談者,談話間不經意多次夾雜極其簡單的英文字句,如果了解台灣社會,就會明白這種姿態可以在台灣取得優越感,也就是歧視他人的意味。比較起另一位來賓,只在想不出中文翻譯時才用個英文單字,而另一位視訊來賓,即使其母語之一是英文,她仍堅持全程以中文順暢流利表達。這期間散發的負向、正向信號,更是滿溢滲透到全球閱聽群眾。
這本書點出了不覺不察的負面訊號,在不知覺間決定了我們的思維。作者要鼓勵的是,不要被負面信號擊敗。我讀出的是,保持開放謹慎的態度,因為你所說的一句話決定下一個天才。
#HM
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.