《酬李二十侍郎》 唐 · 白居易 - 笋老蘭長花漸稀,衰翁相對惜芳菲。
- 殘鶯著雨慵休囀,落絮無風凝不飛。
- 行掇木芽供野食,坐牽蘿蔓挂朝衣。(行坐)
- 十年分手今同醉,醉未如泥莫道歸。
首句,以景況情,笋老對衰翁,兩相衿憐!下句,殘鶯對落絮亦是衰敗之象,休囀對不飛,乃無可奈何之喟嘆!,行,未定之時,只能清寒過日,摘取草木的嫩芽充飢,坐,等找到可以安身立命之處,又需靠攀附拍馬才能立於朝堂之上!唉,十年的
縞紵之交,如今就要分離,就讓我們喝到醉爛如泥,不醉不歸吧!
【
掇】,是個多義字,之前文章提到【
張掇】一詞!再來看下一個詞義與用法!
【 掇 年 掇 節 】chhoah-nî chhoah-cheh
生活中,干焦聽人講「過年過節」,佇辭典phián著這句「掇年掇節」,「chhoah年 chhoah節」的音,現現有一種「掣」咧等的氣氛;「掣年掣節」,真想欲伸手共年節「掣」--起來,直接跳過較好過。
辭典對這句的兩个解說:「1.勉強傱錢來過年過節;2.趁年節共物件賣較貴的來趁錢。」果然,人到年節時仔會掣,攏是為著錢項,抑無抑會講「大人煩惱無錢,囡仔歡喜過年」。
佮古早人比,現代人普遍的物質生活,等於逐工攏咧過年過節,若是無錢,有影就真歹過,煞變逐工攏咧「掇 / 掣」。一直愛到掣--起來彼工,才通毋免閣遐掣,這就是人生啊。
在這個詞彙中【 掇 年 掇 節 】chhoah-nî chhoah-cheh,有兩個涵義:
- 勉強傱錢來過年過節;
- 趁年節共物件賣較貴的來趁錢。
剛好各自適合所擬的「掇 / 掣」二字,1, 是【掇】 ,2.是【掣】,
- 【