【方向代名詞】
こちら(ko-chi-ra)/こっち(ko-cchi)
そちら(so-chi-ra)/そっち(so-cchi)
あちら(a-chi-ra)/あっち(a-cchi)
どちら(do-chi-ra)/どっち(do-cchi)
●「こちら」、「そちら」、「あちら」和「どちら」是用來代稱方向,是更有禮貌的用法。
●「こっち」、「そっち」、「あっち」和「どっち」則是口語化的用法。
【例句】
請到這邊來
こちらへ来てください。
(こちらへきてください。)
●こちら翻譯成「這邊」,是近距離的方向代名詞。
【例句】
我們到那邊喝咖啡吧
そちらでコーヒーを飲みましょう。
(そちらでコーヒーをのみましょう。)
●そちら翻譯成「那邊」,是中距離的方向代名詞。
【例句】
廁所在那邊
トイレはあちらです。
●あちら翻譯成「那邊」,是遠距離的方向代名詞。
【例句】
學校在哪邊?
学校はどちらですか?
(がっこうはどちらですか?)
●どちら翻譯成「哪邊」,距離不確定。
【例句】
喜歡哪一個呢?
どちらが好きですか。
(どちらがすきですか)
●どちら也會用在詢問人或物品二選一的場景。
【偶希都理】 名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊, 歡迎訂閱分享,一起探索生活。
【作者~廖慧淑(Su)】 譯者/作家/旅人 日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。 透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲, 總計造訪過40國n座城市。 #偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學