三、president 與其它漢字的橋接,包括「大統領;大統制;總統;總領;總管;總裁」及漢字古語「辟;辟廱」:
president = 平人E小冫對ent = 一人ε小二entent = 大幺小二與人ㄊe聯t = 大糸二與儿ㄊ頁tt = 大糸糸與充頁點today = 大糸糸與充頁丶今 = 大糸糸與充頁令 = 大統領
president = 夕round心with點E聯統 = 夕圓心與㇀EE統 = 夕〇心與㇀εm統 = 夕口心與㇀ㄠ小統 = 夕口心與㇀糸統 = 總統,其中「夕口㇀」組合爲漢文「囱」再轉注漢文「囪」。
president = 夕round與心點對ent = 夕圓與心㇀entent = 夕〇與心㇀ε聯小頁聯t = 夕口與心㇀ㄠ聯小頁tt = 夕口與心㇀糸頁點today = 總頁丶今 = 總頁令 = 總領,此式中的倒數第二個 t 約略象徵漢文「小」。
president = 夕round與心冫對ent = 夕圓與心㇀丶entent = 夕〇與心㇀丶ε聯小Eㄇ竹 = 夕口與心㇀丶ㄠ聯小丨三冖竹 = 夕口與心㇀丶糸丨3冖竹 = 夕口與心㇀丶糸丨ɔ ɔ冖竹 = 夕口與心㇀丶糸丨⊐⊐冖竹 = 夕口與心㇀丶糸㠯冖竹 = 總管
president = point.rEs衣兜一ㄇten = 點戈l三s衣兜口十 = ㇀戈連sss衣兜口十 = ㇀戈夕心糸衣兜口十 = 總裁。雖然筆者覺得有些人將 president 譯稱為漢字「總裁」有點怪怪的,但還是找出了兩者之間很精簡的一個橋接式,原因是「總裁」看起來好像是專指裁縫業或時裝業的總領,搞不好還帶有某些設計師或某些 designer 的寧缺勿濫之性格,也就是對於設計的作品有一種極為苛刻求全的、追求高品質高完美,並且貫徹設計理念的龜毛性格。
president = 尸round與十冫兜一聯點 = 尸圓與十丷兜一一丶= 尸〇與辛 = 辟,古漢字「辟」也可能用於代表「君」(君主)、「皇」、「王」、「后」、「天子」、「諸侯」之類,例如「復辟」就是「恢復president之職位」之意。此外,若是在指稱「天子」的時候,president 又意通漢字古語「辟廱」,即 president = 辟厂邑三冫與鳥點 = 辟厂邑三ㄑ與隹丶 = 辟厂邑ㄑㄑㄑ與隹丶= 辟厂邑冫巛與隹丶= 辟廱,意思是「明和」,也許是帶有「明達與和諧」或類似「文明與和平」的性質,至少不是「無理又好戰」。清代的《康熙字典》就有「辟:……【廣韻】君也。【爾雅·釋訓】皇王后辟,君也。天子諸侯通稱辟。【書·大甲】克左右厥辟。【詩·小雅】百辟爲憲。【集韻】或作 [官辛]。又人稱天曰辟。【詩·大雅】蕩蕩上帝,下民之辟。……又【說文】法也。【書·酒誥】越尹人祇辟。【註】正身敬法也。又明也。【禮·王制】天子曰辟廱。【註】辟,明也。廱,和也。使天下之人皆明達和諧也。……」的匯編記載。不過,按此記載來看,古漢字「辟」其實也是一個意義多樣的渾字,例如意通「避」、意通「法」、意通「開」或「闢」等,甚至意通「上帝」,所以後世可能變得很少人會使用這個字,原因大概是用了也怕造成誤會,或是得費一番唇舌來解釋,太麻煩了!
值得一提的是,上述《康熙字典》中提到「又人稱天曰辟」(試譯:又有人把「天」稱呼為「辟」) 的這個「天」字,可能不是指「天空」或「天上」,而是和「天秤」或「天平」的平衡意義相關,所以其實是和地心引力或重力相關的「地」有更密切的關聯。因爲,從漢語「辟」的發音來看,漢字「辟」和 balance 一字的概念也有相通之時,並且還能精確橋接於 libra (天秤;天平) 一字,又意通 scale 的含意之一,即:
balance = b和零and辛 = body和〇和辛 = 尸和口和辛 = 辟,其中 body 通過「身體」的意思轉換漢文「尸」;而 balance 有「平衡」之類的意思,又意通漢字古語「拜」(bal.)。
libra = 立一body.round.1 = 立一尸圓丨= 立一尸〇丨= 立一尸口丨= 辟,此時 libra 意指「天秤」、「天平」之類。
scale = 尸口1立一 = 尸口丨立一 = 辟,此時 scale 意通「天秤」、「天平」之類。
這也是為何筆者一再強調,漢字古語中的政治術語「天下」、「天子」二詞中的「天」字很可能不是「天空」的意思,而是用來象徵「公正的王法」或類似概念的「法律」、「標準」之類的「天秤」之意,也帶有「平衡天下資源供需」的意境。
當然,古漢字文化寄託及賦予「天子」或「皇帝」這樣的任務和職責,實際上可能不是輕易就能達成的,難怪「改朝換代」這種事情在漢字歷史中也是一再的發生啊!
P.S.
presidential:president的;president之樣容;president形容。此字爲形容詞。
president-elect:president贏選者,類似「president勝選者」或「president當選人」之意。
presidential suite:presidential房套,現代中文漢字多譯「總統套房」。此時 suite = 尸n冫套一 = 尸勹丶㇀套一 = 房套,即「套房」的同義倒裝詞。
George:農夫,即 George = Cᒣ衣口厂jL二 = 雙1丶一𧘇口厂一人二 = 雙丨一一𧘇口厂一夫 = 丨丨二𧘇口厂一夫 = 農夫;農人,此時 George = Cᒣ衣口厂j人 = 雙1丶一𧘇口厂一人 = 雙丨一一𧘇口厂一人 = 丨丨二𧘇口厂一人 = 農人,此時字尾 e 約略形聲四川話口音的「人」;耕者,此時 George = 井Ewood木結E = 井ε木木結日 = 井3木者 = 井三木者 = 井耒者 = 耕者,其中「木結日」約略描述漢字「者」的早期字體之一;耕夫,此時 George = 井Ewood人一一 = 井ε木人二 = 井3木夫 = 井三木夫 = 井耒夫 = 耕夫。George 一名源自 Greek 的 george 一語,中文漢字多音譯「喬治」。
Washington:麥氏的田、麥氏田、麥田。據說 Washington 這個姓氏名稱的字義是「estate of a man named Wassa.」即「地產于附一个民人名爲Wassa.」或「Wassa.的地產」之意。其中 Wassa. 或與 wheat sheaf (麥小束縛、麥小束,意通「小麥束」) 相關,在 Saxon 或 Old English 中寫爲 Hwæssa,可能原來還多了漢語「穫」的意思,即「穫(得)麥小束」或「穫(收)麥小束」之類的意思;ing = 丶勹ℊ= 勺白 = 的;ton = ten.one.ㄇ = 十一ㄇ = 十囗 = 田,此處的「田」或意指「田產」、「田地」或「屯田」之類。所以,作爲姓氏名稱的 Wassa. 就可能意通「麥小氏」或「麥收氏」,而 Washington 就可能漢譯爲「麥小氏的田」或「麥收氏的田」,或是更精簡地漢譯爲「麥氏的田」、「麥氏田」或「麥田」。
後記:漢字「辟」和 God (己由帝;光帝;光電) 的橋接關係
前面提及,漢字古籍《詩經.大雅》記載「蕩蕩上帝,下民之辟。」。雖然目前漢字文化通常使用「上帝」一詞去對應 English 的 God 一字,但是從漢語「辟」的發音來看,古漢文所說的「辟」更可能對應於源自更古老的 Phoenician 文化的神明 Baal (漢文多音譯「巴力」) 而不是 God (漢文多轉譯「上帝」)。
原因是,Baal 一名除了發音有點接近漢語「辟」的起音,又可以很直覺地轉換漢字「辟」的符號組合,即 Baal = 丨31一立 = 丿ɔ ɔ丨一立 = 丿⊐c十立 = 尸circle辛 = 尸圈辛 = 尸〇辛 = 尸口辛 = 辟。並且,據說 Baal 本來的字義是「太陽神」、「日神」或「明神」(神明) 之類。
不過,Baal 和 God 二個單字也都能精確地轉換漢字「自由」而意通 freedom 或 liberty,又意通漢字「華」和「榮」的含意之一:
Baal = 鼻1一零 = 自丨一〇 = 自十口 = 自由,其中「鼻」通過其本字「自」而轉注漢文「自」。
God = 己口decade = 己口十 = 己由 = 自由,其中 G 約略形聲台閩語「己」的起音再轉注漢字「自」。
換句話說,前述漢字「辟」也能用來指稱相當於 God 的漢字「上帝」,而 president 一字之所以也同時具有漢字「辟」和「自由之燈塔」的橋接關係,可能不是沒有脈絡可循。這個脈絡的關鍵點就在於,漢字「辟」可能意通 president 與 Baal,而 Baal 和 God 都能橋接於漢字「自由」。所以,此時 president 會有「自由之燈塔」的語意,也就沒什麼好意外了。
然而,更神奇的是,其實 God 一字也能很直覺地以象形的方式橋接於漢字「辟」,但此時要兼顧 Cyrillic 字母及 Greek 字母的系統來轉換,即 God = ℊ偶d = 𠂤dd = ㇀尸囗Ddecade = 丶尸口ꓷ十 = 丶尸口C丨十 = 丶尸口匚一十 = 丶尸口ㄇ一十 = 丶尸口П 一十 = 丶尸口π 一十 = 丶尸口一IL一十 = 丶尸口一i 兩一十 = 丶尸口一點兩一十 = 丶尸口一丷一十 = 辟。
所以,既然漢字古籍說到,漢字「辟」也有「明」的意思,那麼 Holy Bible (合聯譯比部、合連譯大本書,意指「新舊約兩部經典比鄰聯合譯編在一起的一本厚厚的大本書」,漢譯《聖經》) 會記載著 God 創造了光的傳奇神話,也就不必感到太驚訝了。