2022-04-08|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

「FRIENDS III」SELF LINER NOTES【短文翻譯/B'z】

「FRIENDS III」SELF LINER NOTES/B'z official fan club special issue be with! vol.132
「FRIENDS III」SELF LINER NOTES/B'z official fan club special issue be with! vol.132

「FRIENDS III」SELF LINER NOTES

B'z official fan club special issue be with! vol.132 Translated by F.Matsumoto / B'z Only 2022
from. TAK: 無論是聽過FRIENDS I、II的朋友,亦或是尚未聆聽過的朋友,若各位能趁此機會將這3張作品一口氣聽完的話我會十分感激。
TAK MATSUTMO
harunohi 敬請聆聽1959 Les Paul的美妙音色
シーズンエンド 帶有些許80's AOR(Arena Rock/劇場搖滾)味道的風格與編曲。 也是我音樂之路的根本。 玉田老弟的Groove(音樂的律動)相當不賴!
ミダレチル 專輯當中唯一快節奏的歌曲。 在此河村カースケさん的Groove(音樂的律動)亦是非常精彩!
Friends III 時隔25年了呀。感觸頗深。
Butterfly 許久沒有這樣盡情享受000-18了。 對於以女性口吻演唱的稻葉老弟十分印象深刻。
こんな時だけあなたが恋しい 在充滿AOR(劇場搖滾)風格的編曲當中亦包含了藍調氛圍的歌曲。 小野塚老弟的獨奏相當出色!
GROW&GLOW 作為FRIEDS III相應的結尾,緩慢且充滿成人韻味的歌曲。 ----------
KOSHI INABA
harunohi 硬是將原本預定附加在ミダレチル的開頭擷取過來,在經過轉調後與シーズンエンド連接在一起。 然後在後面聽到ミダレチル的時候,或許會有些似曾相識的感覺也說不定。
シーズンエンド シーズンエンド(SEASON END)這個標題呢,唱出了主角準備展開新契機的強烈決心。 前奏聽起來像是隔了許久再次回到屬於FRIENDS的季節般地心情。間奏時輕快激昂的部分令人感到相當興奮我很喜歡。
ミダレチル FRIENDS系列的歌詞往往呢,都是些描述"自身的罪過"的微妙詞句,大多介於被自己破壞掉的人際關係、或是回想起徒勞無獲的愛情,或許活在那樣無法逃離的罪惡感當中的人意外還不在少數。不要說別人我自己就是這樣了。
Friends III 透過樂器改變每次氛圍的這首歌是這個系列的象徵。
Butterfly 這場面所描述的情況大致來說,是在講述完美且獨立的女性在遇見了似乎能夠交付一切的對象時,心境上的轉變。 要在不影響管弦樂團美妙演奏的情況下演唱對我而言頗有些難度。
こんな時だけあなたが恋しい 在內心陷入瓶頸時,就算周遭有著關心自己的人,仍要向如今不在身邊的人求助,大概就是這樣的一個故事。
GROW&GLOW 長期相伴的2人之間的關係,並不只有像是花朵枯萎凋零般地寂寥,在這之前,別忘了其中還隱藏了能夠在陽光之下再次吐出新芽的強大力量,正是這樣的一首歌曲。 對我來說是一首彷彿陽光灑落在積雪厚重的森林當中這般印象的歌曲。
----------

【譯者雜談】

2022.04.08: 延宕多時終於想到要把它寫完了~ 時隔多日再將FRIENDS III拿出來聽,還是別有一番滋味在心頭。 *本文內容同步刊載於B'z Only FB粉絲專頁 *如需轉載使用本人之譯文者,煩請事先留言告知並註明翻譯者與出處,萬分感謝!*
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.