更新於 2023/02/25閱讀時間約 6 分鐘

【聽歌學日語】卡通動漫鬼滅之刃《From the Edge》

截圖來源:鬼滅の刃 官網
截圖來源:鬼滅の刃 官網
進入21世紀之後,日本動漫的音樂有別於1990年代的溫暖抒情和復古懷舊風,尤其是近十年來,除了越來越多搖滾、重金屬的風格,以及奇幻與科幻感。
此外,跟1990年代截然不同的還更加上一種元素,那就是「feat.」。
feat.,是英文字 featuring 的縮寫,是「客串」、「搭檔」的意思,也就是跟其他人一起合作或配合。
近幾年來,「跨界」、「混搭」的概念在各領域方面流行,不論是同業合作,或者是異業合作,以及其他形式的合作,這是近現代文明自然而然的發展。加上網路科技、社群媒體及各種應用的日新月異,「跨界」、「混搭」從個人到社會成為勢不可擋的潮流。
feat. 就在「混搭」「跨界」概念之下衍生,嘗試擦出不同的火花、碰撞出獨特的點子、創造另種風格。
這首歌是由日本知名作曲家梶浦由記的 Solo Project「FictionJunction」feat. 或ft. 火紅女創作歌手 LiSA。
歌名:From the Edge                         作詞:梶浦由記                            作曲:梶浦由記                            演唱:FictionJunction + LiSA
悲しみに囚われたくはない                        俯いた場所に涙を落として行きたくない
運命を振り解いて                           走り出せるはずなんだ                         願いは叶うはずなんだ                         叩き潰せ昨日の葛藤
Cry for the future from the edge of darkness
向かい風を乗っ取って                         嵐の先は見えなくたって                        もう道は選べない、勝ち残れ!                     迷いはいつも愛情と怒りを秤にかける                  さあ、立ち上がるんだ、もう一度
今、君はその刃を                           何処へ振り下ろす?
優しさと馴れ合いたくはない                      手が届いたって掬えるものはそんな多くない
足を前に動かすんだ                          陽のあたる場所にきっと                        たどり着けるはずなんだ                        笑い合えるはずなんだ                         僕らは進む、闇を砕いて
Cry for the future from the edge of darkness
何を叫び泣いたって                          淀んだ世界の嘆きに染まる                       もう帰れない 愛のある                        記憶が 吹雪に凍る なくしたものは                  ねえ、戻らないんだ、何一つ
投げ捨てたいと思っていた弱さだって                  君の手を離さない、最後の楔になっていた
Cry for the future from the edge of darkness
走り続けるんだって                            嵐の先は見えなくたって                        もう道は選べない、勝ち残れ!                     迷いは君の感情に自由と言う痛みを触れる                さあ、立ち上がるんだ、何度でも
今、君が行く大地に                          雪は降り積もる                            ただ白い未来
不想被囚困於悲傷之中                         不想在垂頭的地方流淚下去
掙脫命運                               應該開始行動吧                            理應完成心願吧                            去粉碎昨日的糾葛
從黑暗的邊緣為未來吶喊
攻克逆風                               就算看不見風暴的前方                         已走投無路,戰勝並存活!                       迷惑總是以情愛和憤怒來測度衡量                    來吧,站起來,再一次
此時,你要將那把刀劍                         向哪裡揮斬下去?
不想習於溫和仁慈                           即使手觸及得到,可掬之物不那麼多
向前移動腳步啊                            陽光照耀的地方                            一定到得了啊                             該相視而笑啊                              我們前進,打破黑暗
從黑暗的邊緣為未來吶喊
哭喊了什麼                              沾染上停滯的世界的悲嘆                        已經無法回去的愛的存在                        記憶凍結於暴風雪中,失去的東西                    唉,無法再回來,一個也沒有
儘管思量著想拋棄的軟弱                        不放開你的手,成為了最後的連結
從黑暗的邊緣為未來吶喊
繼續馳騁                               就算看不見風暴的前方                         已走投無路,戰勝並存活!                       迷惘觸碰你情感中名為自由的痛楚                    來吧,站起來,無數次
現在,你行去的大地                          雪落下堆積                              全然潔白的未來
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

多語自學者 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.