XIIX - まばたきの途中 feat. 橋本愛 [中文歌詞翻譯]

閱讀時間約 2 分鐘

太久沒有心思想譯歌詞。我也以為我要放棄更新了(汗)。不過果然,比起計劃還是要看心血來潮(笑)。這首歌是月初看音樂節目發現的。就是一聽兩個人的合音就知道是我的菜,然後就默默記住了歌名,又默默loop了很多遍。

譯歌詞對我而言就是消化歌詞所說的內容。譯了才覺得這首詞其實也挺意識流的(所以腦補空間也多得很,非常適合用於故事)。個人傾向是說雙向暗戀最後可喜可賀的故事。我經常都說,虐不要緊,最重要是有HE。所以這首歌無論是聲音的合拍度還是內容上我也很滿足。

說不定我明天還會更。如果譯得完的話。(遛走)


作詞:斎藤宏介

作曲:斎藤宏介・須藤優


昨日までの二人はどこにいるの

昨天以前的二人到了哪兒

朝日が差し込み抜け殻2つ

晨光照進窗內 映出兩具空殻

隣の寝息は子守唄のよう

身旁的你呼呼的睡 聽上去猶如搖籃曲

気の抜けた缶ビール飲み干してる

一舉喝盡走了氣的罐裝啤酒

ばれないように

為求不被發現


everyday everytime everywhere

正しくいられたら

若能維繫這種正確

壊さなくて良かったけど今だけは

不去加以破壞也好 但唯獨這刻


stay with you

この手を伸ばす

伸出手去

悪戯な呼吸さえ

就連淘氣的一呼一吸

焦げ付くような

也快成焦般揮之不去

夜空を照らす

照徹夜空

まばたきの途中

就在霎眼之間

クロマチックの夢が覚めてしまうまで

直至從繽紛夢境裏醒來為止


わかっていたよ始めからもう

早已明瞭 打從一開始便已經

わかっているよ始まりすら来ないこと

過份清楚 就連開始也不會有

悲しさに飲まれるくらいなら

與其要被悲傷所吞沒

誤魔化されてたい

想被推搪過去

ばれないように

為求不被發現


1秒1瞬1度きりの指先で

僅此一秒 一瞬 一次的指尖碰觸

まばたきのような永遠を感じてね

要用心感受宛如霎眼般的永遠吶


stay with you

鼓動に届く

傳至內心跳動

柔らかな呼吸さえ

就連輕柔的一呼一吸

焦げ付くような

也快成焦般揮之不去

夜空を照らす

照徹夜空

まばたきの途中

就在霎眼之間

クロマチックの夢が覚めてしまうまで

直至從繽紛夢境裏醒來為止


目を開いたその瞬間に

睜開眼那瞬間

口に出したその瞬間に

話出了口那瞬間

砕け散るのさ

將會粉碎遍地

ふさいでいさせて泣いてないで

就這樣蓋好 不要落淚

1秒1瞬閉じ込めた

鎖進這一秒這一瞬

1度きり閉じ込めた

鎖進這唯一一次

まばたきのような永遠を今を今を

把宛如霎眼的永遠 把現在 把現在

だから

所以


stay with you

触れる唇

相碰的雙唇

重なった呼吸さえ

就連相疊的一呼一吸

焦げ付くような

也快成焦般揮之不去

夜空を照らす

照徹夜空

まばたきの途中

就在霎眼之間

クロマチックの夢が覚めてしまうまで

直至從繽紛夢境裏醒來為止

avatar-img
4會員
27內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
ly c的沙龍 的其他內容
前幾年開始,每年也會聽FM802春天出的期間限定合作歌。不同的創作者一同合作總會起了絕大的化學作用。 歌詞確實很令人共感,特別是剛畢業踏入社會的新鮮人,會從這首歌獲得勇氣。加上友情線,最後那段,我也有一個每次都遲到的朋友(大笑)
這首歌起初是覺得歌名有趣,不知不覺已經聽了很多遍,很喜歡曲子(他們的作品一向都十分耐聽,當年那首sugar song and bitter step 我現在還在聽),但一直沒留意這首的歌詞,昨天剛巧空耳到某句(下面底線了的那句),簡直就是我的心境,便心血來潮想譯了(雖然明知他們的歌詞一向難譯
最近我朋友對乙遊有了興趣,難得有人跟我聊這個話題,我當然推了各種各樣的乙遊讓她了解一下,從中也不禁懷愐起當年我靠乙遊渡過的讀書時期(雖然現在間中也會玩一下(因為實在有太多還未玩)。在我眼中,乙遊是青春的代名詞,便想起了這首歌。 MV拍得挺有心思的。有劇情有細節而且結局也不錯啊(出現了日劇式的奔跑(笑
今天心情不好,突然想起這首歌。這首歌個人認為是passive aggressive 的代表,在我心中代表著某個情節。欣賞那種起頭安靜後來愈來愈脫軌的編排。
其實我今天是想不到該發甚麼的。。。只是實在太久沒上水發東西,突然覺得可以開始發些跟我的原創小說有關的歌(也算是我的靈感來源吧)-->該明白的人便會明白的了 #前篇第一章關連
有些歌,不看歌詞只聽曲就帶有莫大的氣圍,因為曲子本身就是情緒。 歌詞配合曲的莫大畫面感,每聽一次,那種撕心裂肺感一直也沒變。 特別是最後一句。非筆墨能完全形容。
前幾年開始,每年也會聽FM802春天出的期間限定合作歌。不同的創作者一同合作總會起了絕大的化學作用。 歌詞確實很令人共感,特別是剛畢業踏入社會的新鮮人,會從這首歌獲得勇氣。加上友情線,最後那段,我也有一個每次都遲到的朋友(大笑)
這首歌起初是覺得歌名有趣,不知不覺已經聽了很多遍,很喜歡曲子(他們的作品一向都十分耐聽,當年那首sugar song and bitter step 我現在還在聽),但一直沒留意這首的歌詞,昨天剛巧空耳到某句(下面底線了的那句),簡直就是我的心境,便心血來潮想譯了(雖然明知他們的歌詞一向難譯
最近我朋友對乙遊有了興趣,難得有人跟我聊這個話題,我當然推了各種各樣的乙遊讓她了解一下,從中也不禁懷愐起當年我靠乙遊渡過的讀書時期(雖然現在間中也會玩一下(因為實在有太多還未玩)。在我眼中,乙遊是青春的代名詞,便想起了這首歌。 MV拍得挺有心思的。有劇情有細節而且結局也不錯啊(出現了日劇式的奔跑(笑
今天心情不好,突然想起這首歌。這首歌個人認為是passive aggressive 的代表,在我心中代表著某個情節。欣賞那種起頭安靜後來愈來愈脫軌的編排。
其實我今天是想不到該發甚麼的。。。只是實在太久沒上水發東西,突然覺得可以開始發些跟我的原創小說有關的歌(也算是我的靈感來源吧)-->該明白的人便會明白的了 #前篇第一章關連
有些歌,不看歌詞只聽曲就帶有莫大的氣圍,因為曲子本身就是情緒。 歌詞配合曲的莫大畫面感,每聽一次,那種撕心裂肺感一直也沒變。 特別是最後一句。非筆墨能完全形容。
你可能也想看
Google News 追蹤
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
ユイカ-序章 何気なく撮り始めた 不經意間開始拍攝的 今日までのカウントダウン 直至今日的倒數 「誰が編集すんのさ!」 討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子 って話した日々が懐かしいね 真是令人懷念啊 前髪を直そうとして 每次打算整理瀏海 カメラを開くたびに 而打開相機時 す
川崎鷹也-愛心 いつの日にかこの歌が 希望總有一天這首歌 お守りになれるように 能成為你的守護符 あなたといるその意味は 與你在一起的意義 日々の幸せにある 在於日常中的幸福 溶け合う世界の中 彼此融合的世界中 2人は星月夜にそっと祈るように 我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱 
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
もさを-会いたい(Mosawo - Aitai )-想見你 眠気誘うその声 愛しさは距離を超え 引誘著睡意的那個聲音  令人疼愛超越了距離 過ぎていく時間の中 在這逐漸流逝的時間中 まだ話したいことがあるのに 明明就還有想說的話 おやすみの一言で悲しくなるの 就只因為晚安的一句話而感
方泂鑌-一千個晚安 看著那夜空下的月亮 像是在微笑嘴角彎彎 閉上眼 說一聲晚安 讓夢飛翔 星星在閃爍忽明忽暗 隱藏著什麼樣的渴望 一顆心 總是躁動著 你一直守護著我 我知道 生命總有他自己的流轉 卻無法輕易釋懷接受你的不在 你的愛 一直在我心裡不曾離開 我卻來不及 好好說聲再見 所
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
(Pre-chorus) 一邊翅膀不能飛翔只能流浪 (Verse 1) 閉上眼我頻頻回到過去的陶醉 我們看著窗外流水 在星空下擁抱淚水 我沉浸在你懷抱的滋味 那一夜純粹的靈魂安睡  (Chorus) 我的心在流浪 回想著我們的相遇跟晴朗 少了想念的你在身旁 星空不再歌唱 (Pre-choru
胡夏-不說 明明想靠近 眼神卻躲避 一顆真心因為你有了定義 重複的夢境 又亂了呼吸 一個轉身會遇見你的風景 還沒說出口的話 害怕已經來不及 預知這場雨假裝不在意 迷途在夜裡 還沒說出口的話 跨越時間的勇氣 就算結果淋濕自己 讓你知道我在原地 夜空兩顆星 遙遠而貼近
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
動畫電影《喬瑟與虎與魚群》主題曲 - Eve - 蒼のワルツ (蒼藍華爾滋)『中日字幕』 https://www.youtube.com/watch?v=dX-A9nSAZAk懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
ユイカ-序章 何気なく撮り始めた 不經意間開始拍攝的 今日までのカウントダウン 直至今日的倒數 「誰が編集すんのさ!」 討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子 って話した日々が懐かしいね 真是令人懷念啊 前髪を直そうとして 每次打算整理瀏海 カメラを開くたびに 而打開相機時 す
川崎鷹也-愛心 いつの日にかこの歌が 希望總有一天這首歌 お守りになれるように 能成為你的守護符 あなたといるその意味は 與你在一起的意義 日々の幸せにある 在於日常中的幸福 溶け合う世界の中 彼此融合的世界中 2人は星月夜にそっと祈るように 我們彷彿在星月璀璨之夜悄然祈禱 
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
もさを-会いたい(Mosawo - Aitai )-想見你 眠気誘うその声 愛しさは距離を超え 引誘著睡意的那個聲音  令人疼愛超越了距離 過ぎていく時間の中 在這逐漸流逝的時間中 まだ話したいことがあるのに 明明就還有想說的話 おやすみの一言で悲しくなるの 就只因為晚安的一句話而感
方泂鑌-一千個晚安 看著那夜空下的月亮 像是在微笑嘴角彎彎 閉上眼 說一聲晚安 讓夢飛翔 星星在閃爍忽明忽暗 隱藏著什麼樣的渴望 一顆心 總是躁動著 你一直守護著我 我知道 生命總有他自己的流轉 卻無法輕易釋懷接受你的不在 你的愛 一直在我心裡不曾離開 我卻來不及 好好說聲再見 所
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
(Pre-chorus) 一邊翅膀不能飛翔只能流浪 (Verse 1) 閉上眼我頻頻回到過去的陶醉 我們看著窗外流水 在星空下擁抱淚水 我沉浸在你懷抱的滋味 那一夜純粹的靈魂安睡  (Chorus) 我的心在流浪 回想著我們的相遇跟晴朗 少了想念的你在身旁 星空不再歌唱 (Pre-choru
胡夏-不說 明明想靠近 眼神卻躲避 一顆真心因為你有了定義 重複的夢境 又亂了呼吸 一個轉身會遇見你的風景 還沒說出口的話 害怕已經來不及 預知這場雨假裝不在意 迷途在夜裡 還沒說出口的話 跨越時間的勇氣 就算結果淋濕自己 讓你知道我在原地 夜空兩顆星 遙遠而貼近