鬼束ちひろ - イノセンス(Innocence) [中文歌詞翻譯]

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
#原創小說後篇第三章關連(沒錯,我沒有跟次序,甚至第三章我還未post)
至於小說的暫居之地,我便隨便放在個人介紹裏。
今天心情不好,突然想起這首歌。一直認為代表我家男主的形象是鬼束ちひろ(溫柔隱晦且複雜,暗地裏帶尖銳)與Spitz(細膩的那一個side,Spitz 的另一個side是熱情兼少年,which is why make them so interesting)
這首歌個人認為是passive aggressive 的代表,在我心中代表著某個情節。欣賞那種起頭安靜後來愈來愈脫軌的編排。
作詞:鬼束ちひろ
作曲:鬼束ちひろ
編曲:羽毛田丈史
君の暴言は
你的暴言
綺麗すぎて 背中が凍る
太過美麗 冷僵脊背
腫れ上がった部屋で
在突然膨脹的房間裏
僕はバランスを取り戾すけど
我雖取回平衡
君のその煙草のけむりが
你那香煙的煙霧
それは無馱だと
宣示此為徒勞無功
君のその肩に
在你那肩上
刻まれた花は淋しい
刻銘的花是何其寂寥
剝がれ行く皮膚を
逐漸剝落的皮膚
僕は必死で隱してるけど
雖然我拼命的隱藏
君のその潔さが
你那份純真
全てを見拔くから
終將看穿所有
足を鳴らすけど
雖則踏響腳步
闇から逃げられずに
仍擺脫不了黑暗的魔爪
感情(こころ)がにがい
心裏滿是苦澀
僕は無罪だけど
我雖則是無罪
君が 君が 奪って行く
你卻 你卻 前來掠奪
小さな隙間さえ
連渺小的縫隙也不放過
足りないなら そう言って
如果不夠 就請這樣說
與えるから そう言ってよ
我會給予的 就這樣說吧
君は何處を見てるの?
你到底在往何方看?
僕の目を見ずに
連我的眼也不看
足りないなら 求めて
如果不夠 便去追求吧
全然足りないと
完全不夠的話
そして僕は報われる
然後我才會得到報答
君の海から助かる
從你的海洋獲救
踏みにじったものを
要把被踐至粉碎的東西
元に戾すのは疲れた
恢復原形 我已深感厭倦
いつだって同じ
由始至終都沒變
いつだって非道く污い僕が居る
我仍然是如斯 極端的污穢
その柵が君の手にさえ
那道欄杆 就連你的手
觸れさせないから
也不許碰之
終る視界だと
終止的視界之類
途絕える行き先だと
中斷的目的地之類
振り拂えばいい
全然拂去便可以
僕は無罪だって
我是無罪的
何度 僕に 言い聞かせれば
到底 要對我這樣說多少遍
笑ってくれるの?
你才會對我笑?
足りないなら そう言って
如果不夠 就請這樣說
與えるから そう言ってよ
我會給予的 就這樣說吧
僕が理解してあげる
就讓我賜予你理解
君の指先から全て
從你的指尖 到你的所有
足りないなら 求めて
如果不夠 便去追求吧
全然足りないと
完全不夠的話
そして僕は報われる
然後我才會得到報答
この嵐など止めれる
這場暴風雨才得以制止
足りないなら そう言って
如果不夠 就請這樣說
與えるから
我會給予的
足りないなら 求めて
如果不夠 便去追求吧
そして僕は報われる
然後我才會得到報答
足りないなら そう言って
如果不夠 就請這樣說
與えるから
我會給予的
足りないなら 求めて
如果不夠 便去追求吧
そして僕は報われる
然後我才會得到報答
avatar-img
4會員
28內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
ly c的沙龍 的其他內容
其實我今天是想不到該發甚麼的。。。只是實在太久沒上水發東西,突然覺得可以開始發些跟我的原創小說有關的歌(也算是我的靈感來源吧)-->該明白的人便會明白的了 #前篇第一章關連
有些歌,不看歌詞只聽曲就帶有莫大的氣圍,因為曲子本身就是情緒。 歌詞配合曲的莫大畫面感,每聽一次,那種撕心裂肺感一直也沒變。 特別是最後一句。非筆墨能完全形容。
就在昨天早上,上班撘地鐵時隨機播到這首歌,突然便想補譯了。 我真的是特別偏愛女的唱作歌手寫一些男性視點的歌。譯的同時細看歌詞,比以前更體會到這首歌的浪漫,溫柔與深情。
凝視鏡子深處 那頭存在的所有 一旦喜歡不上來 定必 愛會逃之夭夭 今天又要用這句話來提醒自己。
當選擇了一條路,以為自己在拼命努力往目的地前進,犠牲了許多時間,最後發現一切都是那樣的不堪一撃,繼而絕望。 那真人真事的讀博如是,這首歌的追夢如是。 我亦無時無刻都在迷茫著自己的前程。 如歌詞所寫,是否到了彼岸便能就此杜絕痛苦,我經常反問自己。 只要一天還記得終將一死,那又何足掛齒呢?至少這對今天的
這個團比較冷門(歌詞感覺也沒人譯的程度),聽他們的第一首歌是マジック(到現在每次聽這首歌也會感覺心情舒暢),喜歡這種樸實清新的風格,但一兩年前我仍然是半放棄了譯歌詞的習慣,所以當時很多喜歡的歌也沒心思譯。最近重看自己以前存起的譯詞,重新認識到我確實從譯的過程中,以及譯的成果得到了很多快樂,不是為了任
其實我今天是想不到該發甚麼的。。。只是實在太久沒上水發東西,突然覺得可以開始發些跟我的原創小說有關的歌(也算是我的靈感來源吧)-->該明白的人便會明白的了 #前篇第一章關連
有些歌,不看歌詞只聽曲就帶有莫大的氣圍,因為曲子本身就是情緒。 歌詞配合曲的莫大畫面感,每聽一次,那種撕心裂肺感一直也沒變。 特別是最後一句。非筆墨能完全形容。
就在昨天早上,上班撘地鐵時隨機播到這首歌,突然便想補譯了。 我真的是特別偏愛女的唱作歌手寫一些男性視點的歌。譯的同時細看歌詞,比以前更體會到這首歌的浪漫,溫柔與深情。
凝視鏡子深處 那頭存在的所有 一旦喜歡不上來 定必 愛會逃之夭夭 今天又要用這句話來提醒自己。
當選擇了一條路,以為自己在拼命努力往目的地前進,犠牲了許多時間,最後發現一切都是那樣的不堪一撃,繼而絕望。 那真人真事的讀博如是,這首歌的追夢如是。 我亦無時無刻都在迷茫著自己的前程。 如歌詞所寫,是否到了彼岸便能就此杜絕痛苦,我經常反問自己。 只要一天還記得終將一死,那又何足掛齒呢?至少這對今天的
這個團比較冷門(歌詞感覺也沒人譯的程度),聽他們的第一首歌是マジック(到現在每次聽這首歌也會感覺心情舒暢),喜歡這種樸實清新的風格,但一兩年前我仍然是半放棄了譯歌詞的習慣,所以當時很多喜歡的歌也沒心思譯。最近重看自己以前存起的譯詞,重新認識到我確實從譯的過程中,以及譯的成果得到了很多快樂,不是為了任
本篇參與的主題活動
比較2017年與2024年日本東北旅遊照片,對比藏王樹冰、銀山溫泉、山寺等景點在不同時間的景觀差異,即使地點相同,不同時間的體驗與感受截然不同,珍惜每個當下的珍貴回憶。2024年因暖冬導致雪景不如預期,反觀2017年的雪景壯觀美麗。新聞報導2025年日本東北暴雪,衷心祈願一切平安。
【2019/3 春】 <上野恩賜公園> 是個知名的賞櫻地點。腹地廣大、交通方便,加上園內有40種的櫻花,多達1200棵櫻花樹,使得這邊成為野餐賞櫻的首選場所。每到櫻花季,樹上會掛滿燈籠,而一大早就可看到樹下鋪滿了佔位的野餐墊,人潮不斷地聚集,從早到晚絡繹不絕。
2024年日本勞動力人口逆勢上揚,即將突破7000萬人,創下1953年以來新高。高齡者就業人數連續20年增長,女性就業人數也持續刷新歷史紀錄,正式員工數量大幅增加。然而,人口持續萎縮仍是長期挑戰,日本政府和企業需推動工作方式改革、投資技術創新、完善托育和養老服務等。
在漫畫與動畫時期就給人不錯體驗的作品《工作細胞》,敘述關於人體細胞擬人化後的故事,藉由紅血球和白血球兩人在身體中的突發日常,對抗細菌病毒之餘,也了解人體的身體構造,隨著主人翁的身體活在億萬細胞世界。這樣的作品在真人化後需要許多後製動畫與搭景製作,在《工作細胞》真人化後的日本電影,表現會是如何?
日本外務省發函要求聯合國「人權事務高級專員辦事處」(OHCHR),要求不得將日本提供的資金,用於旗下的「消除對婦女歧視委員會」(CEDAW),理由是「消除對婦女歧視委員會」去年呼籲日本修改《皇室典範》,讓女性也能繼承皇位。日本政府此舉屬於極為破例的作法。
誰會在一日之內折返新宿與河口湖? 有些事情,一輩子做一次就好了,譬如折返這件事。 當初訂票的時候,只搶著訂新宿往河口湖,因為覺得河口湖回返新宿不是問題。 豈料一上富士洄游號,人海如恐懼淹沒我——如果回程沒有位置,我與我的28吋行李箱該何去何從? 上東日本的JR網站訂票
比較2017年與2024年日本東北旅遊照片,對比藏王樹冰、銀山溫泉、山寺等景點在不同時間的景觀差異,即使地點相同,不同時間的體驗與感受截然不同,珍惜每個當下的珍貴回憶。2024年因暖冬導致雪景不如預期,反觀2017年的雪景壯觀美麗。新聞報導2025年日本東北暴雪,衷心祈願一切平安。
【2019/3 春】 <上野恩賜公園> 是個知名的賞櫻地點。腹地廣大、交通方便,加上園內有40種的櫻花,多達1200棵櫻花樹,使得這邊成為野餐賞櫻的首選場所。每到櫻花季,樹上會掛滿燈籠,而一大早就可看到樹下鋪滿了佔位的野餐墊,人潮不斷地聚集,從早到晚絡繹不絕。
2024年日本勞動力人口逆勢上揚,即將突破7000萬人,創下1953年以來新高。高齡者就業人數連續20年增長,女性就業人數也持續刷新歷史紀錄,正式員工數量大幅增加。然而,人口持續萎縮仍是長期挑戰,日本政府和企業需推動工作方式改革、投資技術創新、完善托育和養老服務等。
在漫畫與動畫時期就給人不錯體驗的作品《工作細胞》,敘述關於人體細胞擬人化後的故事,藉由紅血球和白血球兩人在身體中的突發日常,對抗細菌病毒之餘,也了解人體的身體構造,隨著主人翁的身體活在億萬細胞世界。這樣的作品在真人化後需要許多後製動畫與搭景製作,在《工作細胞》真人化後的日本電影,表現會是如何?
日本外務省發函要求聯合國「人權事務高級專員辦事處」(OHCHR),要求不得將日本提供的資金,用於旗下的「消除對婦女歧視委員會」(CEDAW),理由是「消除對婦女歧視委員會」去年呼籲日本修改《皇室典範》,讓女性也能繼承皇位。日本政府此舉屬於極為破例的作法。
誰會在一日之內折返新宿與河口湖? 有些事情,一輩子做一次就好了,譬如折返這件事。 當初訂票的時候,只搶著訂新宿往河口湖,因為覺得河口湖回返新宿不是問題。 豈料一上富士洄游號,人海如恐懼淹沒我——如果回程沒有位置,我與我的28吋行李箱該何去何從? 上東日本的JR網站訂票
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
在創作的路上真的很多人問我說 到底要怎麼做出符合自己期待 但又可以表現得很有美感的作品?🥹 這個問題真的應該是每個創作者都一直在學習的課題吧!
提問的內容越是清晰,強者、聰明人越能在短時間內做判斷、給出精準的建議,他們會對你產生「好印象」,認定你是「積極」的人,有機會、好人脈會不自覺地想引薦給你
Thumbnail
我們一般會用心有靈犀來形容心意相通的戀人,究竟有多愛才能活像對方心中的蟲子?大概我們在看到歌名時,都會開始作甜蜜的構想,但這首歌想說的並不是一個幸福的愛情故事,而是一個被拋棄的慘情故事。歌詞從被抛棄者的視覺出發,分述心痛、埋怨、覺醒到釋懷四個階段的感受。 是我蠢 會對著你這麼自信 信你愛我
Thumbnail
除了你 除了你 / 誰都不知道你受的傷 張開嘴開始歌唱 / 此刻 你將風吞下
Thumbnail
  「拔掣!吾妻!妳要記得我的大業!妳要記得我的屈辱與憤怨,記得我的敵人摩拉克斯!找到我!解放我!」奧賽爾癲狂的嗓音逐漸遠去,鳴海家裡眾人面面相覷,他們才進來約莫一刻鐘。   火鼠大將應達有些浮躁,忍不住嘖了聲開口:「浮舍大哥,我出去給帝君幫一把可好?也不知道外頭如何了。」
優里-ドライフラワー(乾燥花) 多分、私じゃなくていいね 我想、如果不是我的話就好了呢 余裕のない二人だったし 我們的感情是如此地緊張 気付けば喧嘩ばっかりしてさ 當我們回過神時也只是一直在吵著架 ごめんね 對不起 ずっと話そうと思ってた 長期以來我一直想說出口 きっと私たち合
Thumbnail
大嫌い 嘘じゃない 我最討厭你 這不是謊言 ああ 鎧をそっとおろして 啊 輕輕卸下盔甲 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 你察覺了我 明明想要愛人 卻比誰都脆弱的心 僅かな光でもいいよ 散發的儘管只是微光也好 私が照らしていくと 誓った 我曾發誓過要照亮你的前程 強くなれない
Thumbnail
被你遺忘的笑容 困在冷颼颼的靈魂 迷失在無邊的漆黑 誰解救我被困的心 無法掙脫的枷鎖 我彷彿無助的孤鳥 在長夜中徬徨 我尋找光亮 穿越的勇氣哪 (副歌 2) 遠離你的光害
Thumbnail
​ ​ ​ 所謂的自由,就是被別人討厭! ​ ​ ​— 被討厭的勇氣|岸見一郎、古賀史健 ─ ▌什麼是朋友? ​大家有沒有遇過有一種『朋友』,只希望你能幫他做些什麼,但是他卻不願付出及關心,這樣的「友誼」關係,感覺只是單向的提供價值,有時,自己都懷疑跟他真的是朋友嗎?
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
繼續《復仇協奏曲》,這一次的命案出現得比較遲,不過也終於開始緊張起來,而謎團也開始出現。 今日摘句是「御子柴在與他人交談時,會依對方的態度來決定自己的態度」,一看到就心想,咦,這不是說我嗎? 這根本就是我的處世態度啊,雖然我知道這樣很不圓滑,幼稚又小器,但我確實很容易受到別人態度的影響,譬如
Thumbnail
  或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。
Thumbnail
在創作的路上真的很多人問我說 到底要怎麼做出符合自己期待 但又可以表現得很有美感的作品?🥹 這個問題真的應該是每個創作者都一直在學習的課題吧!
提問的內容越是清晰,強者、聰明人越能在短時間內做判斷、給出精準的建議,他們會對你產生「好印象」,認定你是「積極」的人,有機會、好人脈會不自覺地想引薦給你
Thumbnail
我們一般會用心有靈犀來形容心意相通的戀人,究竟有多愛才能活像對方心中的蟲子?大概我們在看到歌名時,都會開始作甜蜜的構想,但這首歌想說的並不是一個幸福的愛情故事,而是一個被拋棄的慘情故事。歌詞從被抛棄者的視覺出發,分述心痛、埋怨、覺醒到釋懷四個階段的感受。 是我蠢 會對著你這麼自信 信你愛我
Thumbnail
除了你 除了你 / 誰都不知道你受的傷 張開嘴開始歌唱 / 此刻 你將風吞下
Thumbnail
  「拔掣!吾妻!妳要記得我的大業!妳要記得我的屈辱與憤怨,記得我的敵人摩拉克斯!找到我!解放我!」奧賽爾癲狂的嗓音逐漸遠去,鳴海家裡眾人面面相覷,他們才進來約莫一刻鐘。   火鼠大將應達有些浮躁,忍不住嘖了聲開口:「浮舍大哥,我出去給帝君幫一把可好?也不知道外頭如何了。」
優里-ドライフラワー(乾燥花) 多分、私じゃなくていいね 我想、如果不是我的話就好了呢 余裕のない二人だったし 我們的感情是如此地緊張 気付けば喧嘩ばっかりしてさ 當我們回過神時也只是一直在吵著架 ごめんね 對不起 ずっと話そうと思ってた 長期以來我一直想說出口 きっと私たち合
Thumbnail
大嫌い 嘘じゃない 我最討厭你 這不是謊言 ああ 鎧をそっとおろして 啊 輕輕卸下盔甲 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 你察覺了我 明明想要愛人 卻比誰都脆弱的心 僅かな光でもいいよ 散發的儘管只是微光也好 私が照らしていくと 誓った 我曾發誓過要照亮你的前程 強くなれない
Thumbnail
被你遺忘的笑容 困在冷颼颼的靈魂 迷失在無邊的漆黑 誰解救我被困的心 無法掙脫的枷鎖 我彷彿無助的孤鳥 在長夜中徬徨 我尋找光亮 穿越的勇氣哪 (副歌 2) 遠離你的光害
Thumbnail
​ ​ ​ 所謂的自由,就是被別人討厭! ​ ​ ​— 被討厭的勇氣|岸見一郎、古賀史健 ─ ▌什麼是朋友? ​大家有沒有遇過有一種『朋友』,只希望你能幫他做些什麼,但是他卻不願付出及關心,這樣的「友誼」關係,感覺只是單向的提供價值,有時,自己都懷疑跟他真的是朋友嗎?
Thumbnail
從回春丹出事被返送中之後才開始接觸他們歌。一開始只是單純喜歡他們旋律跟聲線,沒怎麼注意歌詞都在寫些什麼。 然而就在剛才,邊聽著「夢特別嬌」邊準備將電腦闔上之時,猛的注意到Spotify上沒有提供這首歌的歌詞,於是就心血來潮Google了一下,這才發現歌詞其實挺有趣的。大意應該是在講一位情場浪子
Thumbnail
繼續《復仇協奏曲》,這一次的命案出現得比較遲,不過也終於開始緊張起來,而謎團也開始出現。 今日摘句是「御子柴在與他人交談時,會依對方的態度來決定自己的態度」,一看到就心想,咦,這不是說我嗎? 這根本就是我的處世態度啊,雖然我知道這樣很不圓滑,幼稚又小器,但我確實很容易受到別人態度的影響,譬如
Thumbnail
  或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。