日語歌-12

更新於 2024/08/05閱讀時間約 2 分鐘

ユイカ-序章

何気なく撮り始めた

不經意間開始拍攝的

今日までのカウントダウン

直至今日的倒數

「誰が編集すんのさ!」

討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子

って話した日々が懐かしいね

真是令人懷念啊

前髪を直そうとして

每次打算整理瀏海

カメラを開くたびに

而打開相機時

すぐ気づいて写り込んでくるから

便馬上發現並跑來入鏡

増えてく私のフォルダ

我因而不斷增加的檔案夾


こんな日々を忘れないように

為了不將這樣的日常遺忘

今私が歌にしよう

此刻讓我將它譜成歌曲吧


今生きているこの世界が

雖然無法斷言

正解だなんて言い切れやしないけど

現在生活的這個世界就是正確答案

生きていてよかったって思えるのは

能夠感到「活著真是太好了」

君がいたから

是因為有你在

今信じてるこの時間が

即使現在相信的這段時間

いつか恋しく思えたとしても

總有一天會讓我們感到懷念

そのときはまたいつものように

到時候再像往常一樣

ほら集まっていよう

聚在一起吧


秒針が6を指す頃

當秒針指向6時

鳴り始めるチャイムの音

開始鳴響的鐘聲

この教室の時の流れはちょっと

這間教室的時間流逝

違うみたいです

似乎有點不同


こんな日々に終わりを願った

曾經期盼這樣的日子結束的

あの日の私よ

那一天的我啊

ちゃんと笑えてるよ

已經可以好好地展露笑容了哦


今生きているこの世界は

雖然現在生活的這個世界

理不尽に私たちを苦しめるけど

不講理地折磨著我們

そんな中で笑っていられたのは

能夠笑著活在這樣的世界

君がいたから

是因為有你在

今信じてるこの時間は

現在相信的這段時間

きっとこの先何が起こっても

肯定不論未來發生任何事

消えやしないよ大切に

也絕對不會消失的

ほら心にしまっておこう

將它珍惜地收藏在心中吧

いつか夢につまずいて

若某天因夢想而受挫

不安になったら

並感到不安

私の歌を聴きにきて

就來聽我的歌吧

ここで歌っているから

我會在這裡持續歌唱著

背中押すから

我會推你一把的

それが私の夢だから

因為那即是我的夢想

今生きているこの世界は

現在生活的這個世界

終わりが来ることが決まってる

必然會迎來終結

でも今日じゃない

但那並不是今天

今日まではまだ序章に過ぎない

至今為止的都僅只是序章而已

今愛してるこの時間を

將現在深愛的這段時間

共に笑い泣いてくれた君へ

獻給陪我一同歡笑與哭泣的你

しんみりしちゃうのは似合わないよ

這麼冷靜不適合你哦

ほら笑って

喂 笑一個吧

あぁだいすきだ

啊 最喜歡了


各位抱歉,之前發文失誤了🥲🥲現在補上連結


    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    あたらよ - 嘘つき(騙子) 最近何だか君からの 最近總覺得從你那的 愛がぬるくなったような気がしてさ 愛變得冷淡 慌てて温め直してみたけど 感到慌張 雖然試著想要重新加熱 元通りにはならなくて 但無法回到從前 だんだん不安になっていく心が 漸漸變得不安的內心 不安ではなく呆れ
    水溜まりに一粒落ちた雫で 隨著墜入水漥中的一粒水滴 世界は波打ち歪んで見えた 世界看起就像因那波動而歪斜 大事なものすら曇り空 連重要的事物都模糊不清 影隠されて下を向く 被陰影遮蔽而低下了頭 いつかは摘まれてしまうのにね 儘管有一天會被採摘而去 綺麗に花は咲いていて 花朵本就
    YOASOBI-アドベンチャー いつもの一日から抜け出して 從一如既往的日子擺脫出來 目が覚めるような冒険の舞台へ 踏上令人耳目一新的冒險舞台 回る地球儀を目印に 以回轉的地球儀為標記 さぁ今会いに行こう 來吧 現在就去與之相見 特別な一日に 與這特別的一天 緑萌ゆる新しい季節
    ユイカ-17さいのうた(17歲的歌) こんな私の未熟なうたを 謝謝你們願意傾聽 聴いてくれてどうも有難うね。 我的尚未成熟的歌。 もう少しで私は未熟な大人に 似乎再過不久 なるみたいです。 我就要成為尚未成熟的大人。 なんか笑っちゃうね。 總覺得令人發笑呢。 本当はね、 實際
    Sou-ことばのこり 「今更何を迷っているんだよ」って 「如今還在迷茫什麼呢」 君ならそう言ってきっと笑うよな 若是你的話一定會這樣笑著說的吧 だから僕も 所以我也 もう、 行かなきゃ 必須該前進了 君のいない頁がただ 沒有你在的書頁 積み重なる度に薄まっていくよ 越是累積就
    正しくなれない - ずっと真夜中でいいのに( 無法走上正確的路-永遠是深夜有多好)  正しくなれない 霧が毒をみた 必錯無疑 迷霧見到毒藥 片っ端から確かめたくて 從一端開始檢查 考え続けたい 持續思考著 偽りで出会えた 僕らは何一つも 在虛偽中相遇的我們 奪われてないから 並
    あたらよ - 嘘つき(騙子) 最近何だか君からの 最近總覺得從你那的 愛がぬるくなったような気がしてさ 愛變得冷淡 慌てて温め直してみたけど 感到慌張 雖然試著想要重新加熱 元通りにはならなくて 但無法回到從前 だんだん不安になっていく心が 漸漸變得不安的內心 不安ではなく呆れ
    水溜まりに一粒落ちた雫で 隨著墜入水漥中的一粒水滴 世界は波打ち歪んで見えた 世界看起就像因那波動而歪斜 大事なものすら曇り空 連重要的事物都模糊不清 影隠されて下を向く 被陰影遮蔽而低下了頭 いつかは摘まれてしまうのにね 儘管有一天會被採摘而去 綺麗に花は咲いていて 花朵本就
    YOASOBI-アドベンチャー いつもの一日から抜け出して 從一如既往的日子擺脫出來 目が覚めるような冒険の舞台へ 踏上令人耳目一新的冒險舞台 回る地球儀を目印に 以回轉的地球儀為標記 さぁ今会いに行こう 來吧 現在就去與之相見 特別な一日に 與這特別的一天 緑萌ゆる新しい季節
    ユイカ-17さいのうた(17歲的歌) こんな私の未熟なうたを 謝謝你們願意傾聽 聴いてくれてどうも有難うね。 我的尚未成熟的歌。 もう少しで私は未熟な大人に 似乎再過不久 なるみたいです。 我就要成為尚未成熟的大人。 なんか笑っちゃうね。 總覺得令人發笑呢。 本当はね、 實際
    Sou-ことばのこり 「今更何を迷っているんだよ」って 「如今還在迷茫什麼呢」 君ならそう言ってきっと笑うよな 若是你的話一定會這樣笑著說的吧 だから僕も 所以我也 もう、 行かなきゃ 必須該前進了 君のいない頁がただ 沒有你在的書頁 積み重なる度に薄まっていくよ 越是累積就
    正しくなれない - ずっと真夜中でいいのに( 無法走上正確的路-永遠是深夜有多好)  正しくなれない 霧が毒をみた 必錯無疑 迷霧見到毒藥 片っ端から確かめたくて 從一端開始檢查 考え続けたい 持續思考著 偽りで出会えた 僕らは何一つも 在虛偽中相遇的我們 奪われてないから 並
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    排球少年 " My song " v1 ( 日語歌第一次試做 ) 懇請日文達人留言指教!!
    Thumbnail
    2023 • Linked Horizon •《最後の巨人》━━ 經典日本動漫《進撃的巨人》完結篇全劇終之片頭曲
    Thumbnail
    動漫曲節奏感比較鮮明,要記日語五十音、也要模仿歌手的唱法,有時激昂、有時抒情…是不容易,但唱完就會有股活力、開心的感覺,繼續接下來的一天行程。 最近學了…讀高職時,青春熱血的灌籃高手 片尾曲 – 捕捉閃耀的瞬間 演唱:MANISH。演唱者是美麗又帥氣的雙人女子團體。
    Thumbnail
    答案是… ​ 幫助效果不大 ​ ​ 為什麼呢? 因為不像日劇、綜藝節目 有對話、有情境 ​ 而且音調和說話時不同 對「日語聽力」進步 幫助有限… ​ 不過在單字量、漢字讀音 的增加是有幫助的 ​ 所以不喜歡背單字、 覺得漢字很難記的話 ​ 可以利用聽歌 學習歌詞內容來幫助記憶 ( 我學生時期是這樣記
    Thumbnail
    專輯「シンクロニシティーン」(共時性) 三千萬年 原文歌詞 ♩♪~♫♪~♬♪♩~♫~ 早在三千萬年前 就愛上你了 在學藝大學的門口 搭上了電車 就快要放連假了 今晚正在準備嗎 把飯盒炊事用具 通通塞進登山包 東急鐵路沿線的燈光 照耀著夜空 畢業求職的旺季 才剛剛過去 下次的波灣戰爭 是第幾次了呢 在
    Thumbnail
    專輯「ハイファイ新書」(高傳真新書) 四角革命 原文歌詞 25世紀出生的你 被時空警察追著跑 22世紀出生的我 看著電視喝了口咖啡 在22世紀幻想著的我 翹了課走上街道 從25世紀逃跑了的你 把電話號碼偷偷告訴了我 四角角角革命前晚的 一段悠長長長的浪漫時光 在鄰近近近的開戰前晚 車隊隊隊向著這裡行
    Thumbnail
    我往哪裡去才能找到自己 日本影帝柳樂優彌和日語歌夢の中へ的連結 2004年14歲的柳樂優彌以無人知曉的夏日清晨(誰も知らない)一片,贏得57屆坎城影展最佳男演員獎,他成了坎城影展史上最年輕的影帝 談到無人知曉的夏日清晨,方格子這裡有很多篇相關文章,隨意選一篇都能讓我輕易落淚 奪影帝之後柳樂卻遭遇瓶頸
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    排球少年 " My song " v1 ( 日語歌第一次試做 ) 懇請日文達人留言指教!!
    Thumbnail
    2023 • Linked Horizon •《最後の巨人》━━ 經典日本動漫《進撃的巨人》完結篇全劇終之片頭曲
    Thumbnail
    動漫曲節奏感比較鮮明,要記日語五十音、也要模仿歌手的唱法,有時激昂、有時抒情…是不容易,但唱完就會有股活力、開心的感覺,繼續接下來的一天行程。 最近學了…讀高職時,青春熱血的灌籃高手 片尾曲 – 捕捉閃耀的瞬間 演唱:MANISH。演唱者是美麗又帥氣的雙人女子團體。
    Thumbnail
    答案是… ​ 幫助效果不大 ​ ​ 為什麼呢? 因為不像日劇、綜藝節目 有對話、有情境 ​ 而且音調和說話時不同 對「日語聽力」進步 幫助有限… ​ 不過在單字量、漢字讀音 的增加是有幫助的 ​ 所以不喜歡背單字、 覺得漢字很難記的話 ​ 可以利用聽歌 學習歌詞內容來幫助記憶 ( 我學生時期是這樣記
    Thumbnail
    專輯「シンクロニシティーン」(共時性) 三千萬年 原文歌詞 ♩♪~♫♪~♬♪♩~♫~ 早在三千萬年前 就愛上你了 在學藝大學的門口 搭上了電車 就快要放連假了 今晚正在準備嗎 把飯盒炊事用具 通通塞進登山包 東急鐵路沿線的燈光 照耀著夜空 畢業求職的旺季 才剛剛過去 下次的波灣戰爭 是第幾次了呢 在
    Thumbnail
    專輯「ハイファイ新書」(高傳真新書) 四角革命 原文歌詞 25世紀出生的你 被時空警察追著跑 22世紀出生的我 看著電視喝了口咖啡 在22世紀幻想著的我 翹了課走上街道 從25世紀逃跑了的你 把電話號碼偷偷告訴了我 四角角角革命前晚的 一段悠長長長的浪漫時光 在鄰近近近的開戰前晚 車隊隊隊向著這裡行
    Thumbnail
    我往哪裡去才能找到自己 日本影帝柳樂優彌和日語歌夢の中へ的連結 2004年14歲的柳樂優彌以無人知曉的夏日清晨(誰も知らない)一片,贏得57屆坎城影展最佳男演員獎,他成了坎城影展史上最年輕的影帝 談到無人知曉的夏日清晨,方格子這裡有很多篇相關文章,隨意選一篇都能讓我輕易落淚 奪影帝之後柳樂卻遭遇瓶頸