4 Characters:
Narrator: Once upon a time, the North Wind and the Sun had a friendly competition. They wanted to see who could make a traveler take off his coat.
North Wind: (Boastful) I can do it easily! My strong gusts will blow his coat away.
Sun: (Smiling) Let's see who can make the traveler feel warmer.
Narrator: The traveler walked by, wearing a thick coat.
North Wind: (Blowing forcefully) Watch this! I'll blow his coat off!
Narrator: The North Wind blew and blew with all its might, but the traveler only held his coat tighter.
Traveler: (Shivering) Brr, it's chilly!
Narrator: The North Wind realized that force wasn't working.
Sun: (Gently) Let me try now.
Narrator: The Sun began to shine warmly on the traveler.
Sun: (Warmly) Feel the warmth, traveler.
Narrator: The traveler felt the Sun's gentle rays, and slowly, he started to feel warmer.
Traveler: (Smiling) Ah, this feels nice.
Narrator: As the Sun continued to shine, the traveler felt so warm that he took off his coat.
North Wind: (Surprised) The Sun won?
Sun: (Humbly) Sometimes, warmth and kindness work better than force.
Narrator: And so, the Sun's gentle warmth won over the North Wind's force. The traveler learned that kindness can be more persuasive than strength.
Traveler: (Grateful) Thank you, Sun.
Narrator: And from that day on, the North Wind and the Sun understood the power of warmth and gentleness.
Narrator: The end.
[End of script.]
北風與太陽
四位角色:
• 旁白
• 北風
• 太陽
• 旅行者
旁白:從前,北風和太陽展開了一場友好的比賽。他們想要看看誰能讓一位旅行者脫下他的外套。
北風:(自誇地)這很容易!我的狂風將會吹走他的外套。
太陽:(微笑)讓我們看看誰能讓旅行者感到更溫暖。
旁白:旅行者穿著厚厚的外套走過。
北風:(用力地吹)看這個!我會吹走他的外套!
旁白:北風全力地吹個不停,但旅行者只是更緊地抓住他的外套。
旅行者:(顫抖著)嗯,好冷啊!
旁白:北風意識到用力並不起作用。
太陽:(溫和)現在輪到我試試了。
旁白:太陽開始溫暖地照耀在旅行者身上。
太陽:(溫暖地)感受溫暖,旅行者。
旁白:旅行者感受到太陽溫柔的光線,慢慢地,他開始感到更溫暖了。
旅行者:(微笑著)啊,感覺真好。
旁白:太陽持續照耀,旅行者感到非常溫暖,終於脫下了外套。
北風:(驚訝)太陽贏了?
太陽:(謙虛地)有時候,溫暖和善意比力量更加有效。
旁白:因此,太陽溫柔的溫暖戰勝了北風的強力。旅行者學到了善良比力量更具說服力。
旅行者:(感激)謝謝你,太陽。
旁白:從那一天開始,北風和太陽明白了溫暖和溫柔的力量。
旁白:結束。
【劇本結束】
Vocabulary