2023-09-14|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

「ある」和「持っている」語感上的異同

raw-image


先從基本概念開始說起

A.持ちます(もちます)
※常用形態是「持ちます」的て形+います

有2種意思
①拿在手上/握在手裡
例:荷物を持っています⇒拿著行李
②持有  
例:一軒家を持っていま⇒持有獨棟的房子

B.あります
也有2種意思
①存在
例:テーブルの上に辞書があります⇒桌上有字典
②擁有
例:お金がたくさんあります⇒擁有很多錢

那麼這兩個怎麼選用?

⒈「持っています」和「あります」兩者都可以用的情況

ⅰ可以拿在手上的東西

例如問他人:你有帶傘嗎?

傘を持ってますか。(〇)
傘がありますか。(〇)

ⅱ無法拿在手上,但著眼在擁有

例如:有房子
家を持っています。(〇)
家があります。(〇)

但「家を持っています」指的是擁有屬於自己的房子
而「家があります」指的是有住的地方 (未必是自己的財產)
★「持っています」擁有所有權的感覺較強

⒉只能用「あります」

ⅰ在店裡購物時
問店員:有沒有日文字典?
日本語の辞書を持ってますか。(☓)
日本語の辞書はありますか。(〇)

ⅱ可以數字化的事物
例如:身高、體重等
彼は身長が180cm持っています。(☓)
彼は身長が180cmありますか。(〇)

ⅲ提供選項的時候
例如:供餐或招待客人
お茶とコーヒーを持っていますが、どちらがいいですか。(☓)
お茶とコーヒーがありますが、どちらがいいですか。(〇)

所以這兩個動詞「持っています」和「あります」
翻譯成中文 意思雖然大致相同
但還是要確實釐清可使用及不可使用的範圍


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
N年前踏入了日語世界 靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了12年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話 不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言