更新於 2024/01/11閱讀時間約 3 分鐘

Comprised of vs consisted of

    19.  We have 206 bones and we are ________  seventy-three percent water.

    (A)  made into                     

    (B) comprised of               

      (C) made up                  

      (D) consisted of


    注意!!本題AI解題有錯誤喔~ 找找看在哪裡? ok~


    選項 (C) "made up" 是這個句子中的正確答案。因此,完整的句子應該是:

    "We have 206 bones and we are made up of seventy-three percent water."

    這裡使用 "made up of" 正確地描述了人體包含206塊骨頭,並且約有73%是水分的事實。"Made up of" 這個短語在描述組成成分時經常被使用。其他選項如 "made into"、"comprised of" 和 "consisted of" 在這個語境中語法不正確或不適當。


    "Comprised of" 和 "consisted of" 都是短語,用於描述一個整體是由多個部分構成的。雖然它們在日常用途中可以互換,但它們在更嚴謹的語境中有細微的差異。


    - **Comprised of**:

    - **意義**:通常用來表示一個整體包含或由多個部分組成,強調的是各部分匯聚成一個整體的概念。

    - **例子**:The committee is comprised of members from different departments.(委員會由來自不同部門的成員組成。)


    - **Consisted of**:

    - **意義**:這個短語強調各部分加起來構成了一個整體,著重於整體是由哪些具體部分組成的。

    - **例子**:The breakfast consisted of eggs, toast, and coffee.(早餐由雞蛋、吐司和咖啡組成。)


    在一些文法規範中,"comprise" 被認為應該使用主動語態而不用被動語態("comprised of"),因為 "comprise" 本身就意味著包含。根據這種觀點,一個整體 "comprises" 其部分,而不是 "is comprised of" 它們。然而,在現代用法中,"is comprised of" 常被廣泛接受和使用。

    https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/comprise


    https://www.etymonline.com/search?q=Comprise

    https://www.etymonline.com/search?q=consist

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.