都是「包含」一篇搞懂!Contain、Include、Comprise 和 Involve 該怎麼用?

更新 發佈閱讀 3 分鐘

「包含」這個簡單的概念,其實在英文中有著很細微的表達差異。ContainIncludeCompriseInvolve,這四個詞各自適用於不同的語境,無論是實體還是抽象概念,或是正式與口語的場合,都有其獨特的用法與語感。

接下來,我們將深入探索這四個詞的使用方式,幫助你在英文寫作中,表達得更準確到位!


Contain 容納、包含

指某物內部包含特定的東西或成分。通常強調物理上的容納,或是範圍上的限制。

  • 使用情境:搭配具體的、實體的事物。
  • 範例:
    This box contains five apples.
    這個盒子裡包含五顆蘋果。
大多 contain 都是用在實體的物體上,如果是使用在「抽象的範圍」,就會顯得有些不自然,例如:The lecture contains several interesting ideas. 就會建議改為使用 includes。

Include 包含

指某事物是更大範圍或集合的一部分。重點在於所列舉的是「其中一部分」,也就是強調部分存在,可能未列出全部。比起 contain,更多時候是描述抽象事物。

  • 使用情境:常用於概括性的描述。
  • 範例:
    The price includes breakfast and free Wi-Fi.
    價格包含早餐和免費無線網絡。 --> 早餐和免費無線網路只是眾多收費服務的一部份,還有其他沒有被列舉出來。

Comprise 包含、由...組成

和 Include 的用法類似,但是 Comprise 更正式,而且強調「整體」的組成

  • 使用情境:常用於正式或學術語境。
  • 範例:
    The team comprises five members.
    這個團隊由五名成員組成。
Comprise 基本上不會使用被動形式,也就是說,「The team is comprised of five members. 」是不自然的用法!
Comprise 本身已包含「包括」之意,後接 of 是語法錯誤,不過現代口語中已經是被逐漸接受的用法了。
使用 of 的話,可以改用 is composed of 或 consists of

Involve 涉及、包含

指牽涉或包含某一事物,有時候也有強調因果關係的作用

  • 使用情境:強調動態關係,可能涉及多方行為或影響。
  • 範例:
    The project involves several departments working together
    這個專案涉及幾個部門的共同合作。

希望透過這篇文章,大家能更清晰地掌握 containincludecompriseinvolve 的用法與差異。無論是在寫作還是日常對話中,選對詞彙,能讓你的表達更準確!


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Versa Voice - 沙漠中發聲
27會員
81內容數
Versa Voice,匯集多樣化資訊的發聲平台。我們將依靠瑣碎的時間與步調,拾起並塑造遙無邊際的沙粒般知識,期望踏上此行者,終將抵達沙漠中的泉水。
2024/12/24
在英語寫作中,介系詞(prep.)是一個非常令人頭痛的點。 多數人選擇或判斷介系詞時是依靠經驗法則,然而,這就是英文討厭的地方,英文的規定有時候很死板,會突然告訴你:「不行,現在是特殊情形,不能套用在之前學習的方式」。 舉一個大家肯定混淆的的例子:
Thumbnail
2024/12/24
在英語寫作中,介系詞(prep.)是一個非常令人頭痛的點。 多數人選擇或判斷介系詞時是依靠經驗法則,然而,這就是英文討厭的地方,英文的規定有時候很死板,會突然告訴你:「不行,現在是特殊情形,不能套用在之前學習的方式」。 舉一個大家肯定混淆的的例子:
Thumbnail
2024/12/23
英文的「發現」Find、Discover、Invent 和 Create 應該可以榮登最常被誤用的英文近義詞了。 有好幾次,不管是在學生的作文、網路上的文章,甚至一些期刊雜誌,我都曾看過「發現」的誤用出現。那麼,這幾個詞的差別到底在哪?又該在哪些情境上使用呢?接下來我們就透過一些情境舉例來看看!
Thumbnail
2024/12/23
英文的「發現」Find、Discover、Invent 和 Create 應該可以榮登最常被誤用的英文近義詞了。 有好幾次,不管是在學生的作文、網路上的文章,甚至一些期刊雜誌,我都曾看過「發現」的誤用出現。那麼,這幾個詞的差別到底在哪?又該在哪些情境上使用呢?接下來我們就透過一些情境舉例來看看!
Thumbnail
2024/12/22
不知道你會不會有一樣的困擾,當遇到描述「疾病」時,不知道該使用哪些英文單字?因為他們的意思實在是太像了!英語中表示「病」或「疾病」的詞彙非常多,disease、illness、sickness、complaint 是比較常見的選項。這些近義詞雖然都有「病」的涵義,但它們在語氣、使用場合及語義上都不同
Thumbnail
2024/12/22
不知道你會不會有一樣的困擾,當遇到描述「疾病」時,不知道該使用哪些英文單字?因為他們的意思實在是太像了!英語中表示「病」或「疾病」的詞彙非常多,disease、illness、sickness、complaint 是比較常見的選項。這些近義詞雖然都有「病」的涵義,但它們在語氣、使用場合及語義上都不同
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
臺灣獨立調香師品牌 Sunkronizo,Friday : Sexy Vibe 淡香精,揉合威士忌、菸草、皮革、蜂蜜與花香的多層次魅力,讓知性自信與內斂的從容態度,從視覺、嗅覺都充分表現。
Thumbnail
臺灣獨立調香師品牌 Sunkronizo,Friday : Sexy Vibe 淡香精,揉合威士忌、菸草、皮革、蜂蜜與花香的多層次魅力,讓知性自信與內斂的從容態度,從視覺、嗅覺都充分表現。
Thumbnail
使台劇得以突破過往印象中偶像劇、鄉土劇等範疇,產製更多類型,甚至紅到國外、帶動台灣觀光的最重要原因,便是「隨選串流平台」服務在近十年的蓬勃發展,台灣人愛看串流的程度或許比你我想像中都高,高到連美國電影協會(MPA),都委託Frontier Economics進行研究
Thumbnail
使台劇得以突破過往印象中偶像劇、鄉土劇等範疇,產製更多類型,甚至紅到國外、帶動台灣觀光的最重要原因,便是「隨選串流平台」服務在近十年的蓬勃發展,台灣人愛看串流的程度或許比你我想像中都高,高到連美國電影協會(MPA),都委託Frontier Economics進行研究
Thumbnail
本文探討串流平臺(VOD)如何徹底改變好萊塢和臺灣影視產業的生態。從美國電影協會(MPA)的數據報告,揭示串流服務在臺灣的驚人普及率與在地內容的消費趨勢。文章分析國際作品如何透過在地化元素開拓新市場。同時,作者也擔憂政府過度監管可能扼殺臺灣影視創新自由,以越南為鑑,呼籲以開放態度擁抱串流時代的新機遇
Thumbnail
本文探討串流平臺(VOD)如何徹底改變好萊塢和臺灣影視產業的生態。從美國電影協會(MPA)的數據報告,揭示串流服務在臺灣的驚人普及率與在地內容的消費趨勢。文章分析國際作品如何透過在地化元素開拓新市場。同時,作者也擔憂政府過度監管可能扼殺臺灣影視創新自由,以越南為鑑,呼籲以開放態度擁抱串流時代的新機遇
Thumbnail
在英文中,助動詞(Auxiliary Verbs) 扮演極為重要的角色。它們能幫助我們表達語氣、時間、動作狀態或說話者的態度。常見的助動詞分為兩類: 基本助動詞(Primary Auxiliaries):如 do / be / have 情態助動詞(Modal Verbs):如 can / ma
Thumbnail
在英文中,助動詞(Auxiliary Verbs) 扮演極為重要的角色。它們能幫助我們表達語氣、時間、動作狀態或說話者的態度。常見的助動詞分為兩類: 基本助動詞(Primary Auxiliaries):如 do / be / have 情態助動詞(Modal Verbs):如 can / ma
Thumbnail
英文有很多短句,把每個單字拆開來看,知道每個單字的意思,但合在一起就不太懂,不然就是不太清楚要在什麼狀況下使用。I might add就是其中一個例子,其實它還不只一個意思呢。這篇給你完整使用教學。
Thumbnail
英文有很多短句,把每個單字拆開來看,知道每個單字的意思,但合在一起就不太懂,不然就是不太清楚要在什麼狀況下使用。I might add就是其中一個例子,其實它還不只一個意思呢。這篇給你完整使用教學。
Thumbnail
【人際溝通】溝通/對話的要點,有三個部分 1.內容是否能「聽懂/理解」 2.是否「認同」其內容 3.是否會去做執行 「聽懂/理解」、「認同」、「去做/行動」三部分是各自獨立的
Thumbnail
【人際溝通】溝通/對話的要點,有三個部分 1.內容是否能「聽懂/理解」 2.是否「認同」其內容 3.是否會去做執行 「聽懂/理解」、「認同」、「去做/行動」三部分是各自獨立的
Thumbnail
在學習英語的過程中,"When"、"While" 和 "As" 常常令人困惑。它們都能表示「當……時」,卻因語境和重點的不同而各具特色。有時它們可以互換,有時卻無法替代彼此。如果你也曾在使用這些詞時感到猶豫,這篇文章將帶你深入了解它們的差異,幫助你在語言表達中更加自信與精準! 使用情境的差異
Thumbnail
在學習英語的過程中,"When"、"While" 和 "As" 常常令人困惑。它們都能表示「當……時」,卻因語境和重點的不同而各具特色。有時它們可以互換,有時卻無法替代彼此。如果你也曾在使用這些詞時感到猶豫,這篇文章將帶你深入了解它們的差異,幫助你在語言表達中更加自信與精準! 使用情境的差異
Thumbnail
這篇文章討論了如何在英語中用其他詞彙替代「Basically」以提升表達的多樣性。文章列舉了多種替代詞彙,並依照不同語境提供建議,例如強調本質,著重細節,描述可能性,表示時間順序,因果關係等應用場景。幫助在各種溝通情境中達到更精準的表達效果。
Thumbnail
這篇文章討論了如何在英語中用其他詞彙替代「Basically」以提升表達的多樣性。文章列舉了多種替代詞彙,並依照不同語境提供建議,例如強調本質,著重細節,描述可能性,表示時間順序,因果關係等應用場景。幫助在各種溝通情境中達到更精準的表達效果。
Thumbnail
上課時有學生問 既然「要ります」和「必要」都可以翻譯成需要  那麼 彼此可以隨意互換嗎? 答案是 否定的! 首先 從最基本的詞性說起 「要ります」(いります)是動詞 基本的使用方式是:「名詞+が要ります」 助詞「が」前面的名詞 通常是 費用、物品或時間  「必要」(ひつよう)是名詞
Thumbnail
上課時有學生問 既然「要ります」和「必要」都可以翻譯成需要  那麼 彼此可以隨意互換嗎? 答案是 否定的! 首先 從最基本的詞性說起 「要ります」(いります)是動詞 基本的使用方式是:「名詞+が要ります」 助詞「が」前面的名詞 通常是 費用、物品或時間  「必要」(ひつよう)是名詞
Thumbnail
這個系列的文章希望讓大家能夠學習一些語言學的概念,並且利用它們更有效率地學習各種語言。在文法篇的部分,希望大家瞭解有關語言使用的規則,讓大家能夠更輕鬆地去學習一個語言。
Thumbnail
這個系列的文章希望讓大家能夠學習一些語言學的概念,並且利用它們更有效率地學習各種語言。在文法篇的部分,希望大家瞭解有關語言使用的規則,讓大家能夠更輕鬆地去學習一個語言。
Thumbnail
在歸納句子規則之前,要先瞭解句子中有那些成分,以及這些成分分別代表的意義與功能,這樣能夠幫助我們更好地去分析一個句子。
Thumbnail
在歸納句子規則之前,要先瞭解句子中有那些成分,以及這些成分分別代表的意義與功能,這樣能夠幫助我們更好地去分析一個句子。
Thumbnail
除了 Capable of (有能力)、Count on (依靠)、Charge sb. with (指控) 等常見的必考題庫外,還有哪些 C 開頭的片語常出現在各大考單中呢? 不管你是在準備多益、英檢、雅思,甚至托福,快來和我們一起學習這些必考片語吧!
Thumbnail
除了 Capable of (有能力)、Count on (依靠)、Charge sb. with (指控) 等常見的必考題庫外,還有哪些 C 開頭的片語常出現在各大考單中呢? 不管你是在準備多益、英檢、雅思,甚至托福,快來和我們一起學習這些必考片語吧!
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News