咱今á日beh來紹介chit字thang,nā情境無kâng,意思ûn-ná小khóa-á有精差。
Thang有ē-sái ê意思,「Kám有飯thang食?」「炒2-ê-á菜thang好配飯。」像chit款話咱to̍h tiāⁿ leh講。Nā講tio̍h無thang to̍h是bē-sái、無ài ê意思,舉例hō͘各位體會--1-ē,「伊實在是hoⁿh,叫伊順手the̍h 1 ê mi̍h-kiāⁿ來hō͘--我mā無通,有夠歹鬥陣!」有影1句例句khah贏10遍解說。
Koh 1種是beh問--人,看伊beh允准--無,像講:「電視kám通chūn來看?」「我kám thang去chhōe伊--ā?」像chit-lō情形,是teh等人回應看beh同意--無,chiah看後壁ê tāi-chì beh án-chóaⁿ做。
有1條歌,號做四季謠,真hit-to͘h ê歌,真chē歌星bat唱--過,內底有歌詞án-ne寫:「有話想beh對你講,m̄知thang ia̍h m̄-thang?」講,kám好,kám ē影響目前ê關係?心內憢疑憢疑,無講心內koh ngiau-ngiau,m̄知án怎khah tú好...,男女tng teh熱戀ê時,雙方ê距離窮實是kài歹準節。歌詞內底ê thang,to̍h有kám好,kám適合ê意思。Koh舉1 ê例:「Chiâⁿ久無kah伊連絡--ah,m̄知thang來chhōe伊--無?」Che mā是kāng款ê用法。
Chit ê thang mā有èng該ê意思,「Thang來轉--ah。」Chhit-thô siuⁿ久mā ē想厝,浪子mā ē想beh回頭。
刁工beh koh the̍h chit字thang出來講,是因為chit字jú來jú罕leh聽--a,lóng hông用ē-sái leh代替,藉chit ê機會koh kā ta̍k-ê chhui廣--1-ē,m̄-thang hō͘ hiah súi ê語言消失--去。
Lán kin-á-ji̍t beh lâi siāu-kài chit jī thang, nā chêng-kéng bô kâng, ì-sù ûn-ná sió-khóa-á ū cheng-chha.
Thang ū ē-sái ê ì-sù, “Kám ū pn̄g thang chia̍h?” “Chhá 2-ê-á chhài thang-hó phòe pn̄g.” Chhiūⁿ chit khoán ōe lán to̍h tiāⁿ leh kóng. Nā kóng tio̍h bô-thang to̍h sī bē-sái, bô-ài ê ì-sù, kí-lē hō͘ kok-ūi thé-hōe--1-ē, “I si̍t-chāi sī hoⁿh, kiò i sūn-chhiú the̍h 1 ê mi̍h-kiāⁿ lâi hō͘--góa mā bô-thang, ū kàu pháiⁿ tàu-tīn!” Ū-iáⁿ 1 kù lē-kù khah iâⁿ 10 piàn kái-soeh.
Koh 1 chióng sī beh mn̄g--lâng, khòaⁿ i beh ún-chún--bô, chhiūⁿ-kóng: “Tiān-sī kám thang chūn lâi khòaⁿ?” “Góa kám thang khì chhōe i--ā?” Chhiūⁿ chit-lō chêng-hêng, sī teh tán lâng hôe-èng khòaⁿ beh tông-ì--bô, chiah khòaⁿ āu-piah ê tāi-chì beh án-chóaⁿ chò.
Ū 1 tiâu koa, hō chò Sù-kùi-iâu, chin hit-to͘h ê koa, chin chē koa-chheⁿ bat chhiùⁿ--kòe, lāi-té ū koa-sû án-ne siá: “Ū ōe siūⁿ beh tùi lí káng, m̄-chai thang ia̍h m̄-thang?” Kóng, kám hó, kám ē éng-hióng bo̍k-chêng ê koan-hē? Sim-lāi giâu-gî giâu-gî, bô kóng sim-lāi koh ngiau-ngiau, m̄-chai án-chóaⁿ khah tú-hó..., lâm-lú tng teh jia̍t-loân ê sî, siang-hong ê kī-lî khêng-si̍t sī kài pháiⁿ chún-chat. Koa-sû lāi-té ê thang, to̍h ū kám hó, kám sek-ha̍p ê ì-sù. Koh kí 1 ê lē: “Chiâⁿ kú bô kah i liân-lo̍k--ah, m̄-chai thang lâi chhōe i--bô?” Che mā sī kāng-khoán ê iōng-hoat.
Chit ê thang mā ū èng-kai ê ì-sù, “Thang lâi tńg--ah.” Chhit-thô siuⁿ kú mā ē siūⁿ chhù, lōng-chú mā ē siūⁿ beh hôe-thâu.
Thiau-kang beh koh the̍h chit jī thang chhut-lâi kóng, sī in-ūi chit jī jú lâi jú hán leh thiaⁿ--a, lóng hông iōng ē-sái leh tāi-thè, chià chit ê ki-hōe koh kā ta̍k-ê chhui kóng--1-ē, m̄-thang hō͘ hiah súi ê gí-giân siau-sit--khì.