我沿著街道前行,人行道上有一個很深的洞,我掉了進去。
我迷失了.....我很無助,這不是我的錯,
我花了幾乎像永恆那麼長的時間 才找到出去的路。
我沿著同一條街往前走,人行道上有一個很深的洞,我裝作沒有看到。
但我又掉了進去。我無法相信,自己又落到同一個地方,這不是我的錯,
我又花了漫長的時日,才離開那裡。
我走在同一條街上,人行道上有一個很深的洞。
我看到它就在那裡,但我還是掉進去了...這是一種習慣。
我的眼睛是張開的,我曉得自己在哪裡,這是我的錯,我立刻出來了。
我走在同一條街上,人行道上有一個很深的洞,我從它的旁邊繞過去。
我走上了另一條街。
《 - 我的人行道上有個洞 - 波爾蒂亞.尼爾森 - 》
- By me -
每個人都有跌跌撞撞的時候
我也曾經歷重複且讓人無助的時期
當我意識到這一切多麼荒唐時
我開始想要改變
如同每一段發生的那樣
習慣不如我預期的容易改變
不過我已經開始察覺
讓自己有了不再受傷的機會
只要覺察一下 然後承認錯誤
就可以避免走上同樣錯誤的道路
原來一切是如此困難又簡單
做出微小卻又不同的選擇
然後走上另一條街
附上英文版 《 - There's a hole in my way - Portia Nelson -》
I walk down the street.
There's a deep hole in the sidewalk.
I fall in. I am lost... I am helpless.
It isn't my fault.
It takes me forever to find a way out.
I walk down the same street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I pretend I don't see it.
I fall in again.
I can't believe I am in the same place.
But it isn't my fault.
It still takes a long time to get out.
I walk down the same street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I still fall in... it's a habit.
My eyes are open.
I know where I am.
It is my fault.
I get out immediately.
I walk down another street.