I wrote a letter to myself
我寫了一封致自己的信
서툴게도 써내리는 맘속
在我心裡笨拙地寫下來
더 깊이 눌러왔던 말
更深入地寫出心底的話
그 어떤 말보다
那比起什麼話語
널 잃지 않았으면 해
我希望不要失去
길 잃은 채 헤매던 매일
迷路的每一天
그늘진 마음 그 끝에
陰暗心底結束的那一天
여전히 변치 않은 내가 있었어
依然有永不改變的我在你身旁
I could be good
我可以變得更好
I could be bad
我可以變得更壞
어렵고 어리던 내게
年輕時遇到困難的我
그 아픔 위로
在那疼痛之上
다시 널 위로하고 싶어
想要再次成為你的安慰劑
끌어안은 상처 따윈
擁抱著傷口
It’s only hurting you
那只是在不停地傷害著你
I wrote a letter to myself
我寫了一封致自己的信
서툴게도 써내리는 맘속
在我的心底笨拙地寫下來
더 깊이 눌러왔던 말
更深入地寫出心底的話
다 쏟아낸 순간
傾瀉而出的那個瞬間
선명해 Voices in my head
我內心的聲音變得鮮明起來
My head, my head,
我的內心
my head, my head
我的內心
내가 날 울리던 모든 밤
讓我哭泣的所有夜晚
기억을 다르게 채워 가
用不同方式來灌溉填滿著記憶
삼켜왔던 단어들로
吞下來的無數單詞
솔직한 이야기를 적어
寫下最真摯動人的故事
이제야 말하는 날 미워하지 마
現在才說出「不要討厭我」這句話
멍든 마음과 흉터마저
傷痕累累的心與留下的傷疤
어설픈 대로 내뱉어
滿滿吐出這些惡果
더이상 내게 숨길 필요 없잖아
我想現在也沒有必要瞞著自己了
어색한 표현 따윈 버려
扔掉尷尬的表達方式
I’m done being used
我受夠了被利用的生活
I wrote a letter to myself
我寫了一封致自己的信
서툴게도 써내리는 맘속
在我心裡笨拙地寫下來
더 깊이 눌러왔던 말
更深入地寫下心底的話
그 어떤 말보다
比起任何話語
널 잃지 않았으면 해
我希望不要失去
I wrote a letter to myself
我寫了一封致自己的信
또 잊었던 내 모습이 보여
又看到了我忘記自己的模樣
꼭 숨어있던 날 만나
一定要在躲躲藏藏的日子裡見面
제대로 마주 봐
一定要好好面對自己
들려와 Voices in my head
過來吧我內心的聲音
My head, my head,
我的內心
my head, my head
我的內心
내가 날 울리던 모든 밤
我哭泣過的所有夜晚
기억을 다르게 채워 가
我會用不同的方式灌溉填滿記憶
Oh uh
喔
My head, my head,
我的內心
my head, my head
我的內心
오롯이 내가 들리는 밤
只有我聽得見的夜晚
다시는 놓치지 않아 날
再也不會錯過這把聲音
Oh uh
喔
선명해 Voices in my head
我內心的聲音也變的鮮明起來
마음껏 외쳐 날 Oh
請盡情地呼喊著我
선명해 Voices in my head
我內心的聲音變的非常鮮明