更新於 2024/12/10閱讀時間約 7 分鐘

【規範標準二三事】如何將ISO/IEC/UL規範標準翻譯成中文版以加速閱讀

相信工作中有一群人,需要啃著ISO/IEC/UL規範標準,不僅英文閱讀不容易,有時看完還是不理解條款內容要求該怎麼做,本文將說明如何將這些外國規範標準翻譯成中文版,加速閱讀。


一、 台灣國家標準-CNS(CNS網址

許多CNS標準是ISO/IEC/UL規範標準的繁體中文翻譯,而且,相較於購買國外規範,CNS費用相當便宜,可以省下一筆錢。查找訣竅如下:

1.使用規範號碼查找

CNS大部分會使用跟國際規範相同的號碼

例如,ISO/IEC 27001=CNS 27001

ISO/IEC 27001 Information technology — Security techniques — Information security management systems — Requirements,在CNS的規範號碼就是CNS 27001資訊安全、網宇安全及隱私保護-資訊安全管理系統-要求事項,大部分只要輸入規範號碼,就可以直接查找到規範。

而且,購買費用還相當划算,以CNS 27001為例,只要新台幣120元(ISO官網費用是129法郎,約新台幣4700元)

 

2.使用關鍵字查找

如果一開始使用規範號碼沒有查找到,可以嘗試用關鍵字查找,例如ISO 19011= CNS14809

ISO 19011 Guidelines for auditing management systems,用規範號碼查找不到CNS規範,但這個規範的關鍵字是”稽核”

以”稽核”為關鍵字下去查找,就找到CNS 14809管理系統稽核指導綱要Guidelines for auditing management systems


3.如何確認查找出來的規範是同一份外國規範的翻譯呢?

只要打開CNS的規範預覽,在規範前言的地方,就會說明該份規範的引用依據,以CNS27001為例:

在前言中寫著:”依據2022年發行之第3版ISO/IEC 27001,不變更技術內容,修訂成為…..”

這句話代表著CNS 27001:2023年版=ISO/IEC 27001:2022年版,且內容是直接翻譯



二、中國國家標準-GB

查找CNS規範號碼、關鍵字之後,都沒有查找到也不要太灰心,可以嘗試中國國家標準GB,若可以查找到簡體中文版閱讀還是比英文容易

而GB通常不會以相同的規範號碼發行,中文標題可能也會有些差異,或是該份GB規範可能會融合其他規範發行,不會找到完全一模一樣的直譯版,但有中文的參考文件總比沒有的好,還是可以嘗試找找

以IEC 62443-2-1 Security for industrial automation and control systems - Part 2-1: Security program requirements for IACS asset owners工業自動化及控制系統標準為例:

1.結合搜尋網站,如Google或是百度進行查找

一開始建議從搜尋網站進去查找,比較容易找到可能的規範號碼,例如透過Google搜索到IEC 62443-2-1與GB/T 33007-2016 工业通信网络 网络和系统安全 建立工业自动化和控制系统安全程序可能是有關連的


2.使用中國GB網站查找,確認內容(中國網站要使用簡體字查詢)

中國規範標準GB網站查找,有2個網站可以使用,各有其優點:

(1)全国标准信息公共服务平台

該平台特色是:搜尋出來的標準規範,資訊較詳細,以查找GB/T 33007為例,可以直接看到引用的標準

 

(2)国家标准全文公开系统

該平台特色是:有些規範可以直接預覽全文,確認規範是否就是自己要找的那一份

例如以"工业自动化和控制系统"為關鍵字查找,可以找到12個規範﹐找到沒有”采”Logo的內容,點開後面”查看詳細”就可以看到”在線預覽”


但以查找GB/T 33007為例,很可惜在這個平台上,沒有查找到可以預覽的版本,通常這時候,可以使用百度搜尋,以簡體字加上"PDF"關鍵字,就有機會找到文件。



三、使用AI工具直接將英文版PDF檔案翻譯成中文版

可以翻譯PDF檔的AI工具相當多,下面簡單介紹AI工具「沉浸式翻譯」,可以將英文PDF翻譯成中文,手機或是Pad下載安裝APP在此就不多做說明,這邊將說明電腦中如何使用

1.影片介紹:沉浸式翻譯安裝介紹影片

2.安裝沉浸式翻譯插件

在Chrom和Microsoft Edge都可以使用插件的方式安裝,不需要另外安裝軟體或註冊帳號密碼,相當方便

(1)Chrom插件安裝

(2)Microsoft Edge插件安裝

3.工具特色:

官網描述:支持免費的(原文/譯文)雙語對照網頁翻譯插件,支持PDF翻譯(保留排版),影片雙語字幕翻譯(Youtube, Netflix),EPUB電子書翻譯;支持人工智能AI翻譯大模型(OpenAI (ChatGPT)、DeepL、Gemini(Bard) 等)

(1)免費版就很夠用,相當重要啊啊啊啊~~~~

(2)網頁翻譯可原文/譯文併排,好對照

通常翻譯還是會有些錯誤或是詞不達意,而沉浸式翻譯可以把原文/譯文上下放在一起對照,相當方便

(3)PDF翻譯按下去之後,會跳出原文/譯文左右對照,左上角可以選擇翻譯的網站,或是翻譯的語言,右上角可以選擇把翻譯結果下載

(4)Youtube翻譯

一般我們看Youtube會有字幕,但可能是英文或是其他外文,沉浸式翻譯可以選擇自動翻譯成譯文(中文),看影片會相當方便。

更詳細的介紹,可以參考 我的 AI 翻譯用法?沉浸式翻譯外掛,雙語對照閱讀原文、PDF 電子書與影片翻譯|6 大應用完整教學



延伸閱讀:

1.「沉浸式翻譯」工具介紹:如何使用AI翻譯PDF,直接將英文PDF翻譯成中文

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.