面容織匠 the Weaver of Faces

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
One day, a stranger arrived at her door, clutching a faded photograph. The image was indistinct, faces blurred and colors bleeding into one another like a watercolor left in the rain.

One day, a stranger arrived at her door, clutching a faded photograph. The image was indistinct, faces blurred and colors bleeding into one another like a watercolor left in the rain.

2024.01.04

在霧谷這座靜謐的小鎮,空氣似乎永遠浸潤在微光之中。珍以「面容織匠」的身份而聞名。她的工作室位於鵝卵石小巷的盡頭,牆上掛滿了流動的肖像畫,仿佛承載著無數未曾講述的故事。珍的天賦獨一無二——她能將記憶的片段編織成層次豐富的構圖,解開一個人靈魂中身份與情感的錯綜網絡。

某天,一位陌生人來到了她的門前,手裡握著一張泛黃的照片。那張照片模糊不清,面孔朦朧,色彩如同被雨水沖刷過的水彩畫般暈染在一起。那位陌生人是一位年邁的婦人,雙眼閃爍著如遙遠星光般的光芒,她的聲音沉重而滿懷渴望:「這是我女兒唯一的遺物,但我對她的記憶正在漸漸遠去。」

珍接過照片,將它放在工作台上。當她的手指滑過照片表面時,彷彿感受到笑聲的回音、淚水的刺痛,以及那些安靜的愛意時刻,這些片段早已烙印在時間的紋理中。珍小心翼翼地開始創作新的肖像,將女兒的本質片段一一疊加到畫布上。每一筆畫都揭示出新的面向:無憂的微笑、充滿好奇的眼神、隱約可見的酒窩。

當畫作完成時,彷彿女兒的身影重新活現在房間中。年邁的婦人流下了眼淚,但那淚水中滿溢著感激:「妳把她帶回到我身邊了。」她輕聲說。

珍微笑著,她的臉在肖像的光輝中熠熠生輝。「記憶從未真正消失,」她說。「它們只是需要有人幫助它們找到回家的路。」

In the quiet town of Mistvale, where the air seemed perpetually soaked in twilight, Jane was known as the Weaver of Faces. Her studio sat at the end of a cobblestone lane, its walls adorned with shifting portraits that seemed to breathe with the weight of untold stories. Jane’s gift was unique—she could blend fragments of memories into layered compositions, unraveling the tangled web of identities and emotions that defined a person’s soul.

One day, a stranger arrived at her door, clutching a faded photograph. The image was indistinct, faces blurred and colors bleeding into one another like a watercolor left in the rain. The stranger, an elderly woman with eyes that shimmered like distant stars, spoke in a voice heavy with longing. “This is all I have left of my daughter,” she said. “But the memory of her is slipping away.”

Jane took the photograph and placed it on her workbench. As she ran her fingers over the image, she felt the echoes of laughter, the sting of tears, and the quiet moments of love that had etched themselves into the fabric of time. With careful strokes, she began to weave a new portrait, layering fragments of the daughter’s essence onto the canvas. Each brushstroke brought forth a new facet: a carefree smile, eyes brimming with curiosity, the faint trace of a dimple.

When the portrait was complete, it was as though the daughter had come alive in the room. The elderly woman wept, not with sorrow, but with gratitude. “You’ve brought her back to me,” she whispered.

Jane smiled, her own face illuminated by the glow of the portrait. “Memories are never truly lost,” she said. “They just need someone to help them find their way home.”

My name is Jane.

avatar-img
7會員
387內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Jane書寫計畫 的其他內容
珍一直相信,臉龐承載著靈魂的回聲,其線條與色彩低聲訴說著生命的故事。作為一名「記憶編織者」,她的新角色讓她沉浸於從破碎的視覺身份中編織故事的工作中。她的小工作室裡擺滿了照片——模糊的、層疊的、失真的——這些都是那些試圖理解遺忘或失落記憶的人捐贈的。
珍的新角色是記憶編織者,這是一份與她過去所知截然不同的使命。她的存在漂浮於不同的時間線之間,將被遺忘的片段編織成鮮活的故事。而這次,她面對的畫布既是祝福,也是挑戰——一張神秘的臉龐,模糊的輪廓低語著渴望、懷舊與失落的奇蹟。她的指尖輕觸畫布的表面,但這並非實體的接觸,而
珍坐在她雜亂的書桌前,手中拿著一個放大鏡,仔細端詳一張模糊的照片。這不只是一張普通的影像,而是一扇通往過去生活碎片的門扉。這一次,她研究著一幅模糊的肖像,那褪色的色彩如同低語般傳來另一個時代的回聲。畫面的構圖混亂不堪,但珍正是在這種混亂中如魚得水。她
在威洛布魯克這個小村莊裡,珍不僅因她燦爛的微笑而聞名,更因為她僅憑一瞥就能解開謎團的能力而出名。村裡的孩子們常常私下說,她的眼睛能透過每晚滾滾而來的濃霧,揭露長時間被時間掩藏的秘密。 在一個霧氣瀰漫的夜晚,當空氣濃重,能見度幾乎為零時,格雷迪夫人珍貴的項鍊失蹤了。
珍以她對層層記憶的探索而聞名,她在鎮上擔任一個特別的角色——「時間織者」。她不僅僅是一名藝術家或歷史學家,更是一位能夠解開模糊肖像中隱藏片段的人。她最神秘的作品是一幅名為《奶嘴肖像》的畫作,掛在她昏暗的工作室裡。這幅肖像來自一個被遺忘的閣樓,似乎低語著未被訴說的故事。
在一座被朦朧山巒包圍的遺忘小鎮裡,珍是一位幽靈般的藝術家——變幻面容的策展人。她的工作室是一間寬敞的房間,四周佈滿了鏡子,每面鏡子都捕捉著她思緒的碎片。每天,珍都從虛無中抽絲剝繭,創造出融合記憶、情感以及逝去生命回聲的面容。如今,擺在她桌上的肖像是一個謎,層層模糊,彷彿有
珍一直相信,臉龐承載著靈魂的回聲,其線條與色彩低聲訴說著生命的故事。作為一名「記憶編織者」,她的新角色讓她沉浸於從破碎的視覺身份中編織故事的工作中。她的小工作室裡擺滿了照片——模糊的、層疊的、失真的——這些都是那些試圖理解遺忘或失落記憶的人捐贈的。
珍的新角色是記憶編織者,這是一份與她過去所知截然不同的使命。她的存在漂浮於不同的時間線之間,將被遺忘的片段編織成鮮活的故事。而這次,她面對的畫布既是祝福,也是挑戰——一張神秘的臉龐,模糊的輪廓低語著渴望、懷舊與失落的奇蹟。她的指尖輕觸畫布的表面,但這並非實體的接觸,而
珍坐在她雜亂的書桌前,手中拿著一個放大鏡,仔細端詳一張模糊的照片。這不只是一張普通的影像,而是一扇通往過去生活碎片的門扉。這一次,她研究著一幅模糊的肖像,那褪色的色彩如同低語般傳來另一個時代的回聲。畫面的構圖混亂不堪,但珍正是在這種混亂中如魚得水。她
在威洛布魯克這個小村莊裡,珍不僅因她燦爛的微笑而聞名,更因為她僅憑一瞥就能解開謎團的能力而出名。村裡的孩子們常常私下說,她的眼睛能透過每晚滾滾而來的濃霧,揭露長時間被時間掩藏的秘密。 在一個霧氣瀰漫的夜晚,當空氣濃重,能見度幾乎為零時,格雷迪夫人珍貴的項鍊失蹤了。
珍以她對層層記憶的探索而聞名,她在鎮上擔任一個特別的角色——「時間織者」。她不僅僅是一名藝術家或歷史學家,更是一位能夠解開模糊肖像中隱藏片段的人。她最神秘的作品是一幅名為《奶嘴肖像》的畫作,掛在她昏暗的工作室裡。這幅肖像來自一個被遺忘的閣樓,似乎低語著未被訴說的故事。
在一座被朦朧山巒包圍的遺忘小鎮裡,珍是一位幽靈般的藝術家——變幻面容的策展人。她的工作室是一間寬敞的房間,四周佈滿了鏡子,每面鏡子都捕捉著她思緒的碎片。每天,珍都從虛無中抽絲剝繭,創造出融合記憶、情感以及逝去生命回聲的面容。如今,擺在她桌上的肖像是一個謎,層層模糊,彷彿有
本篇參與的主題活動
在生成式AI與大型語言模型(Large Language Model, LLM)蓬勃發展下,有許多工具可以幫助我們學習與撰寫程式,這篇文章提供了實作範例與一些經驗,分享如何使用ChatGPT(免費的GPT-3.5)協助程式語言的學習,並且完成屬於自己的程式。
前幾個禮拜,AWS 舉行 Startup Day Taiwan。想當然爾,最熱門的主題非生成式 AI (Generative AI) 莫屬。既然 AWS 有現成的工具,身為一名工程師,自然看看無妨,這篇文章算是新手開箱文,會說明如何部署一套基礎模型,並使用 AWS SDK 與其互動。
前言 我在工作中沒有什麼機會接觸到機器學習,學生時期也沒有學習過相關知識。 作為一個業餘小白,我對機器學習非常感興趣。在自學的過程中,我逐漸意識到利用機器學習可以做很多有趣的事情。 因此,我決定嘗試使用 AWS SageMaker JumpStart 來實驗文字生成式繪圖 AI ,以了解機
最近玩到了一個我覺得很新奇有趣的軟體,叫做SillyTavern。 SillyTavern是專用於創建虛擬角色的AI聊天軟體,SillyTavern是TavernAI的分支,但SillyTavern走上了自己的路,加進了許多額外功能,並且仍在積極的持續更新中。 然後,可以色色!
「Prompt」這個詞是提示的意思,但為什麼需要提示呢? 當AI不理解我們的時候,勢必給出的回應並非準確的為我們解答,因此一個好的提示是非常重要的,就如同我們人與人之間的溝通一樣,如何將自己心裡的疑惑轉化成好的問題來提問對方,讓對方理解,進而給出一個明確的答案,這就是提示(Prompt)的重要性,對
在生成式AI與大型語言模型(Large Language Model, LLM)蓬勃發展下,有許多工具可以幫助我們學習與撰寫程式,這篇文章提供了實作範例與一些經驗,分享如何使用ChatGPT(免費的GPT-3.5)協助程式語言的學習,並且完成屬於自己的程式。
前幾個禮拜,AWS 舉行 Startup Day Taiwan。想當然爾,最熱門的主題非生成式 AI (Generative AI) 莫屬。既然 AWS 有現成的工具,身為一名工程師,自然看看無妨,這篇文章算是新手開箱文,會說明如何部署一套基礎模型,並使用 AWS SDK 與其互動。
前言 我在工作中沒有什麼機會接觸到機器學習,學生時期也沒有學習過相關知識。 作為一個業餘小白,我對機器學習非常感興趣。在自學的過程中,我逐漸意識到利用機器學習可以做很多有趣的事情。 因此,我決定嘗試使用 AWS SageMaker JumpStart 來實驗文字生成式繪圖 AI ,以了解機
最近玩到了一個我覺得很新奇有趣的軟體,叫做SillyTavern。 SillyTavern是專用於創建虛擬角色的AI聊天軟體,SillyTavern是TavernAI的分支,但SillyTavern走上了自己的路,加進了許多額外功能,並且仍在積極的持續更新中。 然後,可以色色!
「Prompt」這個詞是提示的意思,但為什麼需要提示呢? 當AI不理解我們的時候,勢必給出的回應並非準確的為我們解答,因此一個好的提示是非常重要的,就如同我們人與人之間的溝通一樣,如何將自己心裡的疑惑轉化成好的問題來提問對方,讓對方理解,進而給出一個明確的答案,這就是提示(Prompt)的重要性,對
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
珍站在她的工作室裡,柔和的光線透過薄紗窗簾漫射進來。房間裡充滿了陳舊紙張和新鮮墨水的味道,還有從附近花園飄來的淡淡薰衣草香氣。作為一名記憶編織者的新角色既具挑戰性又非常充實,結合了她作為藝術家和歷史學家的才能。
Thumbnail
珍不是普通人。她是一位夢織者,一種罕見而神秘的存在,擁有為最需要的人形塑和編織夢境的能力。在熙熙攘攘的艾拉利亞城,喧囂的日常生活中,珍的存在是一束希望和寧靜的燈塔。每晚,當城市陷入沉睡時,珍會走進她的小工作室,一個充滿閃閃發光的光線和色彩的房間。
Thumbnail
在一個黃昏的柔和光線中,珍發現自己站在古老的遺跡中,她的身影在破碎的石塊上投下了長長的影子。空氣中充滿了野草的香氣和遠處海風的微鹹。當她張開雙臂,擁抱周圍廣闊的空間時,她感受到了與過去的深刻聯繫。
Thumbnail
在一個不以清晰度定義,而是以感覺和印象界定的世界裡,有一座城市,每一張臉都與下一張臉模糊地融為一體。在這座城市裡住著珍,雖然沒有人能準確記起她的容貌,但每個人都感覺似乎認識她。珍是一位藝術家,她的畫布是籠罩城市的迷霧。
Thumbnail
在一個名叫奇幻郡的村落裡,色彩如夏夜螢火舞動,風兒輕聲細語講述古老的故事,住著一位善良的畫家,名叫珍。她的鼻梁上架著眼鏡,是未被講述故事的守護者,是圍繞她的生命漩渦的見證者。她臉上的每一道皺紋,都是與人分享歡笑、擁抱悲傷以及獲得智慧的標記。
Thumbnail
在一個被黎明柔和薄霧繚繞的古雅小鎮裡,住著一位人人皆知的女性,名叫珍。珍擁有一種罕見的天賦——她能將夢境繪畫在畫布上,用她的畫筆捕捉睡夢中的細語。每個晚上,在單獨的蠟燭光芒下,她會坐在她那經歷風霜的畫架前,她那纖細的手巧妙且近乎空靈地移動。
Thumbnail
在一個籠罩在薄霧中的古雅村落裡,珍被稱為夢的編織者。她的小店「珍的掛毯」內擺滿了講述遙遠土地和神話生物故事的錯綜複雜的掛毯。對村民來說,珍是個謎一般的存在,她的過去像她編織的圖案一樣難以捉摸。
Thumbnail
在綠意盎然、風中帶著往事低語的維瑞迪安小鎮,住著一位名叫珍的女士。她是故事的編織者,也是鎮上最珍貴秘密的守護者。珍有著一種空靈的氣質,那是一種更多感受到而非看到的存在,就像這張模糊的圖像中隱約可見的臉龐。鎮上的居民常在黎明時分看到她,她的輪廓在濃霧的擁抱中隱約可見。
Thumbnail
在一個被薄霧覆蓋的古老村落中,居住著一位神秘的藝術家,人們只知道她的名字叫做珍。她的畫布就是那迷霧本身,她以如此纖細的觸摸在上面繪畫著古老的故事,它們宛如夢境中的細語般飄渺。每個早晨,村民們醒來都會發現在霧中描繪著超現實的圖像;遙遠土地的景象、神話中的生物,以及跳躍在露珠上的愛情和冒險的故事。
Thumbnail
在一個被軟軟的沼地霧氣環繞的古老村莊中,流傳著一位名叫珍的空靈女士的傳說。人們對她的議論總是帶著敬畏與恐懼,低聲細語,她是一個傳說中的幽靈般的身影,據說會在荒野上徘徊,她的存在就像迷霧一樣模糊不清。  珍曾是一位織工,精通紡織。她的掛毯無人能及,不僅是編織布料,更將故事和夢想編織進她的作品中。人們
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
珍站在她的工作室裡,柔和的光線透過薄紗窗簾漫射進來。房間裡充滿了陳舊紙張和新鮮墨水的味道,還有從附近花園飄來的淡淡薰衣草香氣。作為一名記憶編織者的新角色既具挑戰性又非常充實,結合了她作為藝術家和歷史學家的才能。
Thumbnail
珍不是普通人。她是一位夢織者,一種罕見而神秘的存在,擁有為最需要的人形塑和編織夢境的能力。在熙熙攘攘的艾拉利亞城,喧囂的日常生活中,珍的存在是一束希望和寧靜的燈塔。每晚,當城市陷入沉睡時,珍會走進她的小工作室,一個充滿閃閃發光的光線和色彩的房間。
Thumbnail
在一個黃昏的柔和光線中,珍發現自己站在古老的遺跡中,她的身影在破碎的石塊上投下了長長的影子。空氣中充滿了野草的香氣和遠處海風的微鹹。當她張開雙臂,擁抱周圍廣闊的空間時,她感受到了與過去的深刻聯繫。
Thumbnail
在一個不以清晰度定義,而是以感覺和印象界定的世界裡,有一座城市,每一張臉都與下一張臉模糊地融為一體。在這座城市裡住著珍,雖然沒有人能準確記起她的容貌,但每個人都感覺似乎認識她。珍是一位藝術家,她的畫布是籠罩城市的迷霧。
Thumbnail
在一個名叫奇幻郡的村落裡,色彩如夏夜螢火舞動,風兒輕聲細語講述古老的故事,住著一位善良的畫家,名叫珍。她的鼻梁上架著眼鏡,是未被講述故事的守護者,是圍繞她的生命漩渦的見證者。她臉上的每一道皺紋,都是與人分享歡笑、擁抱悲傷以及獲得智慧的標記。
Thumbnail
在一個被黎明柔和薄霧繚繞的古雅小鎮裡,住著一位人人皆知的女性,名叫珍。珍擁有一種罕見的天賦——她能將夢境繪畫在畫布上,用她的畫筆捕捉睡夢中的細語。每個晚上,在單獨的蠟燭光芒下,她會坐在她那經歷風霜的畫架前,她那纖細的手巧妙且近乎空靈地移動。
Thumbnail
在一個籠罩在薄霧中的古雅村落裡,珍被稱為夢的編織者。她的小店「珍的掛毯」內擺滿了講述遙遠土地和神話生物故事的錯綜複雜的掛毯。對村民來說,珍是個謎一般的存在,她的過去像她編織的圖案一樣難以捉摸。
Thumbnail
在綠意盎然、風中帶著往事低語的維瑞迪安小鎮,住著一位名叫珍的女士。她是故事的編織者,也是鎮上最珍貴秘密的守護者。珍有著一種空靈的氣質,那是一種更多感受到而非看到的存在,就像這張模糊的圖像中隱約可見的臉龐。鎮上的居民常在黎明時分看到她,她的輪廓在濃霧的擁抱中隱約可見。
Thumbnail
在一個被薄霧覆蓋的古老村落中,居住著一位神秘的藝術家,人們只知道她的名字叫做珍。她的畫布就是那迷霧本身,她以如此纖細的觸摸在上面繪畫著古老的故事,它們宛如夢境中的細語般飄渺。每個早晨,村民們醒來都會發現在霧中描繪著超現實的圖像;遙遠土地的景象、神話中的生物,以及跳躍在露珠上的愛情和冒險的故事。
Thumbnail
在一個被軟軟的沼地霧氣環繞的古老村莊中,流傳著一位名叫珍的空靈女士的傳說。人們對她的議論總是帶著敬畏與恐懼,低聲細語,她是一個傳說中的幽靈般的身影,據說會在荒野上徘徊,她的存在就像迷霧一樣模糊不清。  珍曾是一位織工,精通紡織。她的掛毯無人能及,不僅是編織布料,更將故事和夢想編織進她的作品中。人們