avatar-img

讀後速記

13公開內容

記錄完整看過的書籍、文章,以及閱讀過後的感發。文章不求深刻精練的看法,只求看法消失之前盡快寫下,作為日後的思想發展的里程碑。

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
葉玉賢:《語言政策與教育——馬來西亞與新加坡之比較》,台北:前衛出版社,2002年。
Thumbnail
劉雲:《語言的社會史——近代《聖經》漢譯中的語言選擇》,上海:上海人民出版社,2015年。 2022年8月9日讀畢。
Thumbnail
毛升:《歷史不止一種寫法:十篇書評裹的歷史學景觀》,香港:香港中文大學出版社,2020。
Thumbnail
金文京(著),金文京(譯),《漢文與東亞世界——從東亞視角重新認識漢字文化圈》,新北市:衛城出版,2022年。
Thumbnail
avatar-avatar
麥康納
5 私以為覺得不是訓讀是當地人已有字義/已在使用,但沒有字所以輸入漢字日本人因先進而新發明的政治/經濟... 對漢語人是借入詞--用自己的字寫的外國詞彙--這可能是漢字文化圈的特有語言現象
柯文(Paul A. Cohen)著,董鐵柱譯:《與歷史對話——二十世紀中國對越王勾踐的敘述》,香港:中華書局,2021年。
Thumbnail
徐振輔著:《馴羊記》,臺北:時報文化,2021年。
Thumbnail
張大春著:《南國之冬》,新北:印刻文學,2021年。
Thumbnail
或許就像序中提到的那個片場,不管是故事抑或事實,他就是真的。
Guy Deutscher著,王年愷譯:《小心,別踩到我北方的腳!——換個語言,世界就不一樣?》,臺北:貓頭鷹出版,2013年。
Thumbnail
明柔佑、謝雋曄、陳天浩編著:《香江舊聞:十九世紀香港人的生活點滴》,香港:中華書局(香港),2014年。
Thumbnail
郭必之著:《語言接觸視角下的南寧粵語語法》,北京:中華書局,2019年。
Thumbnail