語言政策

含有「語言政策」共 7 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
近日教育部公告將臺灣閩南語「正名」為臺灣台語,引起軒然大波,正反雙方紛紛採在自己的政治立場上熱議紛紛。身為一個語言學專業的學生,我原本以為這是一個冷門到不能再冷門的科目,但想不到與政治沾上邊之後,可以如此「熱門」。不過,既然是語言學專業的學生,總是得提一提自己的見解。
Thumbnail
若不是看到這篇文章,我還真沒注意到台語和閩南語之分。我會直覺認為台語比較精準。閩南語範圍似乎廣了一些。-旦意識型態上身,真的就沒什麼好談了。
【愛爾蘭語是如何逐漸沒落的】不知道大家有沒有曾經好奇過,作為一國語言的愛爾蘭語,是如何淪落成弱勢語言,還被聯合國教科文組織分類為「危險」(Definitely Endangered)層級的瀕危語言? 「那當然是萬惡的英國帝國主義的錯!」是個挺直覺的答案。不過,我們可以再更深入地討論一下箇中原因。
Thumbnail
跟廢死一樣,一本以消滅這樣想法為己任的書。翻案的是從小的義務教育中傳達的「國語」,特別是《國家語言發展法》頒布施行後,如何面對多語境的迷思。 作為從小以華語為主要溝通工具的這代人,乃至於父執輩,在政治介入教育且無孔不入的以說華語為主要傳遞政令、溝通,甚至滲入日常生活、娛樂,透過胡蘿蔔/棒子同時的手
Thumbnail
這真的是我在方格子寫過最長的一篇了..... 在討論台灣雙語教育政策的時候,時不時就會聽到有人說:「你看看哪個國家怎麼樣,有些人說人家就是這樣成功的。」有些人卻說:「這哪裡是成功了,明明失敗了!台灣不能往這樣的方向去!」 因著這些討論,所以產生了這篇文章,到底這些案例做了什麼?這真的是我們想要的嗎?
Thumbnail
葉玉賢:《語言政策與教育——馬來西亞與新加坡之比較》,台北:前衛出版社,2002年。
Thumbnail
台灣2030年要成為雙語國家,一開始聽到這個消息覺得「台灣好國際化、好潮喔!」但有些語言學者認為:若將英語凌駕於台灣的語言之上,長期之下會成為惡性循環;在世代的交替下,本土語言會消失滅絕,將失去國家語言及文化認同;目前的教育體系規劃缺乏可行性,將會徒勞無功。夭壽,不愧是學者,我還只想著好潮。
Thumbnail
其實在五十年代的香港,語言並不像今天一般統一,當時香港的人口以倍數增長,來源南北都有。所以語言也是南北皆有,客家話,上海話,潮汕話都有一定的地位,況且也有來自天津,北平一帶的人,那時香港是多語言的。
Thumbnail